Über 7.000 Antipersonenminen in mehr als 30 Minenfeldern (auf einer Fläche von insgesamt 600.000 Quadratmetern) wurden bereits geräumt.
现已在30多雷区(共600 000平方米)排除7 000多枚人员杀伤地雷。
10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决“《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》的执行情况”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。
10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决“《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》的执行情况”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Wir fordern die Vertragsstaaten des Übereinkommens über das Verbot von Antipersonenminen und des Protokolls II zum Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen in der geänderten Fassung nachdrücklich auf, ihre jeweiligen Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen.
我们敦促《禁止杀伤人员地雷公约》 和《特常规武器公约第二号修正议
书》 缔约国全面履行各自的义务。
Wir fordern außerdem die Vertragsstaaten des Übereinkommens über das Verbot von Antipersonenminen und des Protokolls II zum Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen in der geänderten Fassung nachdrücklich auf, ihre jeweiligen Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen.
我们敦促《禁止杀伤人员地雷公约》和《特常规武器公约》修正的第二号议
书缔约国全面履行各自的义务。
Partnerschaften zwischen den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen und zwischenstaatlichen Organisationen wie der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften führten zu Fortschritten bei den Antiminenprogrammen und sorgten dafür, dass die Herstellung und die Weitergabe von Antipersonenminen nahezu zum Erliegen gekommen ist.
联合国、各国政府、非政府组织和诸如红十字会与红新月会国际联合会等政府间组织之间的伙伴关系,已在排雷行动方面取得进展,而且已差不多停止了杀伤人员地雷的生产和转让。
Dem Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung16, das durch das geänderte Protokoll II17 zum Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können18, ergänzt wird, gehören nunmehr 144 Vertragsstaaten an, und es hat echte Verbesserungen am Boden bewirkt.
以《禁止或限制使用某些可被认具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》16 修正的第二号议
书17 补充的《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》18 现在有144
缔约国,确
已使
地情况发生变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Sollte uns die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, darunter Atomwaffen, im Bereich der Sicherheit nicht vereinen? Wenn wir uns auf diese positive Seite unserer Zusammenarbeit konzentrieren, wird sich die Welt ohne Zweifel zum Guten verändern."
“包括核武器在内的大规模杀伤性武器的扩散不应该让我们在安全领域团结起来吗?如果我们专注于我们合作的这一积极方面,世界无疑会变得更好。”
Das läge auch nicht im Interesse von gut 175 der 193 UNO-Mitgliedsstaaten, die mit ihrer Unterschrift unter den Atomwaffensperrvertrag auf den Besitz dieser Massenvernichtungswaffen verzichtet haben und in der Vergangenheit nie Anlass boten, an ihrer Vertragstreue zu zweifeln.
这也不符合 193 个联合国会员国中的 175 个国家的利益,这些国家通过签署《不扩散条约》放弃了拥有这些大规模杀伤性武器,并且过去从未有理由怀疑它们对该条约的忠诚度.