有奖纠错
| 划词

Die Sonne verdunkelt sich bei der Sonnenfinsternis.

日蚀时太阳(光)。

评价该例句:好评差评指正

Die letzten Sterne verglommen in der Dämmerung.

最后的星辰在晨曦中渐渐下去。

评价该例句:好评差评指正

Die Treppe war nur kärglich erleuchtet.

楼梯的灯光十分

评价该例句:好评差评指正

Der Raum war nur notdürftig erhellt.

这个房间里灯光

评价该例句:好评差评指正

Die helle Tapete wirkt in dem dunklen Zimmer sehr vorteilhaft.

浅色的糊墙纸这件光线的房间生色不少。

评价该例句:好评差评指正

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵天空

评价该例句:好评差评指正

Das Zimmer war spärlich beleuchtet.

这房间灯光

评价该例句:好评差评指正

Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.

债务承受能力分析作出结论时必须考虑到的全球增长前景日益和贸易条件日益恶化的情况。

评价该例句:好评差评指正

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grobsplitt, Grobspule, Grobstahl, Grobstaub, Grobstich, grobstollig, Grobstraße, Grobstrecke, Grobstruktur, Grobstrukturuntersuchung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Wenn der Mond helle scheint, kann es ja nicht gleichzeitig finster sein.

当月亮闪耀时,它就时变暗淡

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Bald sieht sie matt, schmutzig und gar nicht mehr wertvoll aus.

它就变得暗淡无光,甚至脏脏的,看起来也再值钱。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es nützt nichts, Menschen zu helfen, unbesorgter in trostlosen Verhältnissen zu leben.

试图帮助人们在前景暗淡的环境中过上无忧无虑的生活是没有用的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums ist also gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören.

因此,全球人口增长的前景并是那么暗淡:增长将停止。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Sie sollen, ach, die Sonne nicht mehr sehn, ein trüber, neblichter Tag hält sie bedeckt.

唉,它们就要再也见到太阳,永远被一个暗淡无光、漫长漆黑的长夜给遮住了!

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统诞致辞

An Weihnachten feiern wir Christen die Ankunft des Kindes, das Hoffnung bringt in eine düstere Gegenwart.

诞节,我们基督徒庆祝着婴的到来,他为暗淡的当下带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wurden die hell glänzenden Perlen dann trübe, war das ein schlechtes Zeichen, und die schöne Dame fing an zu weinen.

如果闪亮的珍珠光芒暗淡下去的话,那可是个糟糕的预兆,因为那位美丽的女士正在哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Seine Kinder waren nur zwei matte Schlußlichter.

他的孩子们只是两盏暗淡的尾灯。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Manchmal erblühen sie wie das Plankton in den irdischen Meeren und erscheinen dann dunkel.

有时它们像陆地海洋中的浮游生物一样绽放,然后又显得暗淡

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Beide Fische sind durch zwei Ketten sehr blasser Sterne verbunden, die links unterhalb von Mars spitz zusammenlaufen.

两个双鱼座都由两串非常暗淡的恒星相连,这些恒星在火星下方和左侧逐渐变细。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Sehr gerne würden die Liberalen wieder mit der CDU regieren. Doch lange sahen die Aussichten darauf eher trübe aus.

自由党很乐意再次与基民盟一起在很长一段时间里,前景看起来相当暗淡

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Aber man kann keine kurz belichteten Fotos der gleißend hellen Mondoberfläche machen, auf der auch die schwachen Sterne zu erkennen sind.

是你无法拍摄月球表面耀眼亮度的短曝光照片,其中还包括暗淡的星星。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Der spült die ganze Leitung durch, weil du hast das oft bei alten Anlagen, dass du richtig altes, dunkles, schwarzes Heizungswasser hast.

它会冲洗整个管道,因为旧系统中经常会有非常陈旧、暗淡、黑色的加热水。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die sechs bis acht schwachen Sterne sehen ein wenig aus wie der Große Wagen im Miniaturformat; manche halten sie irrtümlicherweise für den Kleinen Wagen.

六到八颗暗淡的星星看起来有点像微型北斗七星;有些人将它误认为是小北斗七星。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Nur bei zwei anderen Sternbildern ist das hellste Objekt noch schwächer – das sind das Mikroskop, abgekürzt Mic, und der Tafelberg, lateinisch Mensa, abgekürzt Men.

只有在另外两个星座中最亮的天体甚至更暗淡 - 它们是显微镜,缩写为Mic, 和桌山,拉丁语Mensa,缩写为Men。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Je mehr sich jedoch im Laufe des Ersten Weltkrieges die Lage militärisch verfinsterte und die Friedenssehnsucht im Volke wuchs, umso größer geriet die Zerreißprobe in der SPD, weiteren Kriegskrediten zuzustimmen.

然而,在第一次世界大战期间,军事形势越是暗淡,人民对和平的渴望越是高涨,社民党是否意进一步提供战争抵免的关键考验就越大。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Ganz von Silber war die Kuppel und erhob sich schimmernd in der Sonne, und weithin sah man sie leuchten; bald aber wurde ihr Glanz stumpf, und das Silber schwärzte sich.

圆顶全是银色的,玫瑰在阳光下闪闪发光,从远处可以看到闪闪发光;很快,它的光芒就变得暗淡了,银色也变黑了。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Nur deshalb erscheinen sie schärfer - schärfer als ihre Schwestern mit glatter Wate -, weil selbst das abgestumpfteste Rudiment einer ehemaligen Profilierung noch ein letztes Eindringen in den Brotlaib und ins Gemüse, ja selbst in die Muskelfasern nachgiebiger Fleischstücke verspricht.

她们只会显得更锐利——比它们边缘光滑的姐妹们更锐利——因为即使是前者轮廓最暗淡的雏形, 也有望最终渗透到面包和蔬菜中, 甚至渗透到肉块的肌肉纤维中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grobvorschubreihe, Grobvorspinnen, Grobwalzen, Grobwalzstraße, Grobwalzwerk, Grobwaschmittel, grobzahnig, Grobzerkleinerung, Grobzerleger, Grobzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接