Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当12
1
前腾出来。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国根据本议定书以下方面承担的义务:
退约
效之
前可
的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可
决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约
效之
前已
审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Darauf hat vor wenigen Tagen der IWF hingewiesen: 90 Milliarden Dollar sind nach dessen Angaben schon aus den Schwellen- und Entwicklungsländern abgezogen worden, Geld, das den Volkswirtschaften der ärmeren Länder gerade in der Krise helfen würde.
就会迅速撤回。 国际货币基金组织日前指出:根据其信息,已经从新兴和发展国家撤出900亿美元,这些资金将帮助较贫穷国家的经济, 尤其是在危机
。