有奖纠错
| 划词

Als Drohungen nichts nützten verlegte er sich aufs Bitten.

他见威胁无效,就转而采取恳求手段。

评价该例句:好评差评指正

Treffer unterhalb der Guertellinie sind verboten.

击中腰带以下无效

评价该例句:好评差评指正

Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.

无效和薄弱内部控制使组织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败风险。

评价该例句:好评差评指正

Eine unter Verletzung einer Vereinbarung nach Absatz 1 gesandte Abtretungsanzeige oder Zahlungsaufforderung ist wegen dieser Verletzung nicht für die Zwecke des Artikels 17 unwirksam.

就第17而言,违第1款所述任何协议而发出转让通知或付款指示不因这种违无效

评价该例句:好评差评指正

Die Verwaltung von Vermögensgegenständen ist weiterhin ein Risikobereich; in mehr als der Hälfte der geprüften Aktivitäten wurden die internen Kontrollen als schwach oder ineffektiv bewertet.

资产管理领域仍存在风险,已审计业务中有50%多存在内部控制薄弱或无效问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 1, 2, 3 und 4 sind als Bestandteil jeder Schiedsklausel oder Schiedsvereinbarung anzusehen; jede mit diesen Absätzen nicht vereinbare Bestimmung einer solchen Klausel oder Vereinbarung ist nichtig.

五、第一款、第二款、第三款和第四款规定,视为每一仲裁款或仲裁协议一部分,此种款或协议规定,凡与其不一致,一概无效

评价该例句:好评差评指正

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根转让人正确身份资料无法查到所登记数项登记无效

评价该例句:好评差评指正

Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.

一、合同事项中载明承运人名称,运输单证或电子运输记录中凡是与此不一致有关承运人身份其他信息一概无效

评价该例句:好评差评指正

Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.

因此,联合国行动公正性必须表现为对《宪章》各项原则遵守:在和平协定一方无可置疑地明显违协定规定情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐后果。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des Erfordernisses, das Wohl der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder und ihr Recht, ihre Identität, einschließlich ihrer Staatsangehörigkeit, ihres gesetzlich anerkannten Namens und ihrer gesetzlich anerkannten Familienbeziehungen, zu behalten oder wiederherzustellen, zu schützen, sehen die Vertragsstaaten, die ein System der Adoption oder eine andere Form der Unterbringung von Kindern anerkennen, gesetzliche Verfahren vor, um das Adoptions- oder Unterbringungsverfahren zu überprüfen und gegebenenfalls jede Adoption oder Unterbringung von Kindern, die auf einem Verschwindenlassen beruht, aufzuheben.

四、 鉴于必须保护第一款第㈠项中所指儿童最佳利益,他们保留或恢复人身份权利,包括法律承认国籍、姓名和家庭关系,承认领养关系或其他安置儿童形式缔约国应制定法律程序,审查领养或安置程序,并在适当情况下宣布任何源自强迫失踪儿童领养或安置无效

评价该例句:好评差评指正

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效,那些是无效,以便确定我们今后如何改进我们工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众参与;第三,各种形式外界援助与设立新可生存下去国家机构之间关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hellicht, Hellichtentwicklung, Helligkeit, Helligkeiten, Helligkeitsanpassung, Helligkeitseinheit, Helligkeitseinstellung, Helligkeitsflimmern, Helligkeitsgrad, Helligkeitsklasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》电影原声

Diese Verlobung ist doch ne Tarnung.

她所谓订婚 都是法律无效

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das klingt natürlich alles extrem optimistisch und natürlich gibt es in der Praxis sehr viele unproduktive Diskussionen.

当然,这听起来,所有都太乐观了。当然,在实践中有很多无效讨论。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Manchmal ist Ihr Abschluss in Deutschland nicht gültig. Das können Sie schon in Ihrem Heimatland prüfen (Anerkennung ausländischer Abschlüsse).

有些时候您证书在德国无效。那您可以在您再检查(承认外国学历)。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20225合集

Das zählt dann nicht, das ist dann so wie ungültig.

那不算数,一样无效

评价该例句:好评差评指正
热点话题 202112合集

Die Mitarbeiter entdecken zum Beispiel eine ungültige Chargennummer.

,员工发现无效批号。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Der Verfassungsgerichtshof hat die Abstimmungen heute für ungültig erklärt.

宪法法院今天宣布这些选票无效

评价该例句:好评差评指正
常速听 20209合集

Es sei derzeit komplett ineffektiv, hieß es in dem Bericht.

报告称, 目前它完全无效

评价该例句:好评差评指正
Logo 20195合集

Die Bürgermeisterwahl in Istanbul, die für ungültig erklärt worden war.

伊斯坦布尔市长选举被宣布无效

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Kurzfristige Mieterhöhungen im letzten Moment hält er für unwirksam.

他认为最后一刻短期加租是无效

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20179合集

Das Verfassungsgericht hatte das Referendum bereits in früheren Urteilen für nichtig erklärt.

宪法法院在此前判决中已经宣布公投无效

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20183合集

Denn was dem einen Patienten hilft, kann beim nächsten vollkommen wirkungslos sein.

因为帮助一名患者方法可能对下一名患者完全无效

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810合集

Lulas Bewerbung sei ungültig, die PT müsse einen Ersatzmann aufstellen.

卢拉申请无效,PT 不得不寻找替代者。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20169合集

Der Kleber hält die Unterlagen nicht zusammen und macht so die Stimmen ungültig.

胶水不会将文件粘在一起,因此会使选票无效

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Ihre Sitze im Reichstag waren ja schon annulliert, also für ungültig erklärt worden.

他们在国会席位已经被取消,即宣布无效

评价该例句:好评差评指正
常速听 202211合集

Seine Anwälte bezeichneten die Vorladung als " ungültig, rechtswidrig und nicht durchsetzbar" .

律师称传票“无效、非法且无法执行”。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Mit einem Federstrich machte er die Eintragungen ungültig.

他大笔一挥,使这些条目无效

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205合集

In einem zweiten Schritt dann soll der Oberste Gerichtshof sie für ungültig erklären.

在第二步中,最高法院应宣布它们无效

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Schlechtes Management kann zu Ressourcenverschwendung und ineffektiven Aktivitäten führen.

管理不善可能导致资源浪费和活动无效

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Griezmanns Tor in der Nachspielzeit wird annulliert, er stand im Abseits.

格列兹曼补时阶段进球被判无效, 他被判越位在先。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

So wie die Bremse gilt, ist sie, sagen wir, weitgehend wirkungslos.

在应用时,刹车,我们可以说,基本上是无效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Helmbefestigung, Helmbezug, Helmbusch, Helmdach, Helmeinbausatz, helmet, Helmfutter, Helmgegensprechanlage, Helmhalter, Helmhammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接