Auch dieses Geheimnis wird sich eines Tages aufklären.
这个奥秘总有一天会搞的。
Der Sitz der Krankheit war dem Arzt unerkannt geblieben.
大夫还未搞生在哪儿.
Die Unfallursache muß noch geklärt werden.
事故的原因还得搞。
Ich werde dahinterkommen,was das bedeuten soll.
我将搞这是什么意思。
Die Frage hat sich geklärt.
问题搞了。
Es hat sich alles aufgeklärt.
一切都搞了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das ist uns einfach noch nicht klar.
我们只是没有搞清。
Sondern damit klar ist, worauf genau ihr dafür verzichten müsst.
为了搞清大家到底要戒掉什么。
Für meine Kandidatur war es mir wichtig, deutlich zu machen, was möchte ich hier verändern?
获得候选资格后,我认为重要的是搞清,我想带来什么样的改变?
Das ist bis jetzt nicht geklärt, vielleicht ist ein Symbol für Fruchtbarkeit und damit für Leben.
到目前为止没有搞清。大概象征富有成果,即象征着生命。
Man schaut sich an, worum es geht, in dem Hörtexten.
要搞清音频里面讲了什么。
Haben wir die Themen in der ersten Hälfte so rausge...
上半场的话题我们都搞清了吗?
Klar kriegen: Der politische Gegner sitzt außerhalb.
搞清:政治手坐在外面。
Insgesamt habe es Deutschland verpasst, zuerst die Grundlagen zu klären, lautet deshalb die Kritik aus der Fachwelt.
总而言之,德国没能先搞清基本面,是来自专业界的批评。
Die Polizei will also herausfinden: Ist die " Letzte Generation" eine Protestgruppe oder eine kriminelle Truppe?
所以警方想搞清:“最后一代”究竟是抗议团体是犯罪集团?
Liu Xiao: Ich habe dieses technische Problem noch nicht verstanden, könnten Sie mir einen Hinweis geben?
刘潇:个技术问题我没搞清,能给我提个提示吗?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts nützen?
要搞清,为什么花儿费那么大劲给自己制造没有什么用的刺,难道不是正经事?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts Zweck haben?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释