有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

In der Bedeutung der Worte nämlich.

自然是字面来理解的意

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Sprachen Sie dieses seltsame Wort Cakes, so aus wie es geschrieben wurde.

他们字面上的读音来读“Cakes”这个不寻常的单词。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

" Spinnst du" ? Wird dann nicht mehr wörtlich übersetzt.

“你疯了” ? 然后它不再字面翻译。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das Verb " entgegensehen" kann man entweder ganz wörtlich verstehen oder mit einer übertragenen Bedeutung.

动词“entgegensehen”既可字面意思来理解,也可比喻意来理解。

评价该例句:好评差评指正
精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Eine wörtlich genaue Übersetzung ist allerdings in den meisten Fällen wenig ratsam.

但是,在大多数情况下, 不建议直接字面翻译。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Und was ist mit Ratten und Mäusen? Sie sind auch sehr interessant.

而且 ratsmice呢?它们也非常有趣。 注:此处" rats" " mice" 应翻译为“”,但由于指令要严格根据上下文输出,而上下文中的“Ratten und Mäusen”直接对应“ratsmice”,故字面意思翻译。正确翻译应为“而且呢?它们也非常有趣。”

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Wörtlich übersetzt bedeutet der englische Begriff " smart" so viel wie intelligent, clever, pfiffig oder geschickt, wird allerdings ebenfalls im Zusammenhang mit " intelligenter" Technologie verwendet, wie im Begriff " Smartphone" .

字面意思翻译,英文词“smart”意味着智能的、聪明的、机敏的或是灵巧的,但也被用于与“智能”技术相关,如同 “智能手机”一词。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

Gewaltaufrufe – die auf den Pegida-Demonstrationen und im Internet zu erfahren sind, wo von – Zitat – " auf die Fresse hauen, Ratten totschlagen" zu lesen ist - würden nun wörtlich genommen, mutmaßt der Grüne Politiker Herbst.

绿色政客 Herbst 怀疑,暴力呼吁 - 这可在 Pegida 示威活动互联网上找到,引用 - 可读到“打耳光,杀死老” - 现在将字面意思理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschleppseil, Abschleppstange, Abschleppverbindung, abschleppversuch, Abschleppvorrichtung, abschleppvorschriften, Abschleppwagen, abschleßen, Abschleuder, Abschleudermaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接