有奖纠错
| 划词

Die Anleitung gibt es kostenlos im Internet.

网络上有免费的

评价该例句:好评差评指正

“Per Anhalter durch die Galaxis” ist eine Romanreihe.

《银河系漫游》是一部小说集。

评价该例句:好评差评指正

Wer solche Anleitungen aus dem Internet herunterlädt, dem drohen bis zu drei Jahre Gefängnis.

从互网上下载此类者将面临最高三年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Diese Maßnahmen werden dem Rat bei seiner Arbeit als Anleitung dienen.

这些措施将作为安理会工作的

评价该例句:好评差评指正

Ich habe einen Reiseführer.

我有一本旅行

评价该例句:好评差评指正

Letzterer ist vollelektronisch und, wie die Recherche-Anleitung und die Liste der Konferenzen und Gedenkanlässe, in allen sechs Amtssprachen verfügbar.

它是完全电子化的,并一如文件搜索合国会念会网页,以所有六种正式语文提供。

评价该例句:好评差评指正

Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.

为了确保达到最高的效率,建立了一个专用网站提供参考、资源其他工具。

评价该例句:好评差评指正

Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.

他们将得到一般性的职权范围,其中规定其总的作用职责,但是很少有人能在开总部时就得到具体的特派团政策或行动

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构伊办可通过协商制定程序,由伊办对根据属于这些类别的申请进行评价批准。

评价该例句:好评差评指正

Wichtige Rechercheinstrumente wie die Recherche-Anleitung für die Dokumentation der Vereinten Nationen und die Liste der Konferenzen und Gedenkanlässe der Vereinten Nationen wurden aktualisiert, und am 27. März ging der UNBIS-Thesaurus ans Netz.

重要参考工具,例如合国文件搜索合国会念会网页已经更新,书目信息系统术语词库于3月27日启动。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte der Missionsleitung regelmäßig strategische Anleitungen und Pläne zur frühzeitigen Erkennung und Überwindung von Problemen bei der Erfüllung des Mandats bereitstellen und solche Anleitungen und Pläne nach Möglichkeit gemeinsam mit der Missionsleitung ausarbeiten.

秘书处应向特派团领导提供战略计划,以预见并克服对执行任务规定的挑战,并应尽可能特派团领导共同制订这种计划。 秘书处应将这种做法作为标准做法。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Rechtsangelegenheiten hat ein Vertragshandbuch veröffentlicht und online verfügbar gemacht, das den Regierungen als praktische Anleitung zur Durchführung der Formalitäten im Zusammenhang mit der Registrierung, der Mitwirkung an und der Unterzeichnung von völkerrechtlichen Verträgen dient.

法律事务厅出版并在网上公布了《条约手册》,向各国政府提供关于登记、参加签署国际条约这一技术过程的实用

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe hält es für wesentlich, die Führungsverantwortlichen einer neuen Mission so früh wie möglich in der Zentrale am Amtssitz der Vereinten Nationen zusammenzubringen, damit sie an der Festlegung des Einsatzkonzepts, des Unterstützungsplans, des Haushalts und der Personalausstattung sowie der Handlungsanleitungen für die Mission mitwirken können.

小组认为必须尽早将新特派团的领导层召集到合国总部,以便参制订特派团的行动原则、支助计划、预算、人员配备总部特派团

评价该例句:好评差评指正

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

的目的是协助国家当局编写新的法律审查现有法律,以便建立有效的法律框架解决债务人的财政困难,从而提供市场确定性以及促进经济增长稳定。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC und die IAEO können nach ihrem Ermessen und vorbehaltlich der Genehmigung durch den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) Anleitungen dazu geben, welche Antragskategorien keine der durch Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) bezüglich militärischer Waren und Erzeugnisse erfassten Artikel oder keine der in der Güterprüfliste erfassten Waren oder Erzeugnisse aus dem Militärbereich enthalten.

监核视委原子能机构可自行斟酌,并经661委员会批准发出,说明哪些类别的申请不含第687(1991)号决第24段所述军事商品产品有关的物品或清单所列军事有关的商品或产品。

评价该例句:好评差评指正

Sie betrafen die Umstrukturierung des Haushaltsverfahrens für Friedenssicherungseinsätze, mit besonderem Schwerpunkt auf der Beseitigung von Doppelarbeit durch die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Definition von Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht für das Haushaltsverfahren im Feld sowie zwischen dem Feld und dem Amtssitz, die Ausarbeitung umfassender Leitlinien für das Haushaltsverfahren, die Anwendung eines ergebnisorientierten Konzepts für das Haushaltsverfahren, die Verbesserung der Berichterstattung über den Haushaltsvollzug, die Verbesserung der Qualifikationen des Finanzpersonals und die Schaffung wirksamer automatisierter Instrumente für die Haushaltsplanung.

调整维持平行动的预算过程,特别注意消除管理事务部维持平行动部的重复性工作;确定外勤以及外勤总部之间预算过程的责任问责;制订预算过程综合;执行注重成果的预算编制办法;改善预算执行情况报告;提高财务工作人员的技能;设计有效的自动预算编制工具。

评价该例句:好评差评指正

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据合国毒品犯罪问题办事处等合国内部机构以及合国以外机构的报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面的成功干预措施战略,作为参考,并就本决的执行情况向大会第六十一届会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据合国内部,包括合国药物管制预防犯罪办事处,以及合国以外的报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女儿童,尤其是女孩的各层次问题方面的成功干预措施战略,以作为参考,并就本决的执行情况向大会第五十七届会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bootsscheinwerfer, Bootsschuh, Bootsstange, Bootssteg, Bootsverleih, Bootswerft, Bootswinde, booze-up, BOP, BOP(balance of payments),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Alle Infos findet ihr in der Infocard.

所有信息都在卡片里。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Es ist nicht das Ziel, sondern der Kompass.

它不是目标,而是针。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hier angekommen, könnt ihr einen Audio-Guide ganz und ganz holen.

到了这里以后,你可以领取一份完语音

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Ein eingebauter Kompass, der uns zeigt, wo richtig oder falsch liegen?

一个内置针,它会告诉我们哪里做得正确或错误?

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Viel bezeichnender ist aber die Tatsache, dass er mit Reiseführer und Stadtplan bewaffnet ist.

更能说明问题是,他拿着一本旅游和一张城市地图。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Als Alberts Vater dem Vierjährigen einen Kompass zeigt, ist der Junge begeistert.

当艾伯特父亲四岁孩子展示针时,这个男孩激动不已。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

In der Seemannssprache bedeutet das, unter anderem die richtige Wassertiefe oder Himmelsrichtung zu bestimmen.

在水手用语中,它此外还意味着确定正确水深或

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Inklusive Anleitung zur perfekten Work-Live Balance.

包括如何完美地平衡工作与生活

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wenn das Äußere immer unberechenbarer und unvorhersehbarer scheint, brauchen wir einen starken, inneren Kompass.

当外界看起来愈发难以预测和难以捉摸时,我们需要一个强大内在针。

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第一季

Du könntest ja unter die Reiseführer, Mark. Ich wusste gar nicht, dass du da Qualitäten hast.

REZA:马克,你可以去看看。我什至不知道你在那里有什么品质。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dort ersetzt das Virus Teile des Zellkerns mit dem eigenen Erbgut, also seiner biologischen Bauanleitung.

在那里,病毒会把细胞核中一部分换成自己遗传信息,也就是它自身生物建构

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dann ein Pocketguide zu Vietnam. Dies ist ein Nachdruck der Universität Oxford, den man dort auch bestellen kann.

然后是越袖珍。这是牛津大学重印本,你可以在那里订购。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Führungs- Seht euch mal das Bild an!

-看图!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es ist einfach super zu orientieren.

所以这是必备哦。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ja, er ist eine Handlungsanleitung, aber was für eine.

,它是一个, 但这是一个多么好啊。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Er legt die Richtlinien der Politik fest.

他制定了政策

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Cringe, das habe ich tatsächlich in dem Sprachführer in meinem Buch schon mal erklärt.

Cringe,我实际上在我语言里解释过了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

USA ändern ihre Richtlinien für Corona-Tests! !

美国更改了其电晕测试

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Die Berliner Polizei hat dazu eine Art Leitfaden entwickelt.

柏林警方为此制定了一种

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir brauchen eine, die einen Kompass hat.

我们需要有人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bordeauxwein, Bordeigen, Bordeinfassung, Bördel, Bordelaiser Brühe, Bördelautomat, Bördelblech, Bördeleisen, Bordelektrik, Bordelektronik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接