有奖纠错
| 划词

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

作为回报,将按较低的标准向特派团收取口粮费用。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实有关指控,工作人员还骚扰所雇佣的其他妇女。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIS hatte eingewilligt, einem Auftragnehmer die Nutzung ihrer Flugzeuge für die Auslieferung der Rationen an die Mission zu gestatten.

联苏特派团同意允许使用联苏特派团飞机向特派团交付口粮。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIS ergriff sofort Maßnahmen, um die sich auf 315 000 Dollar belaufenden Überzahlungen auf der Grundlage der Prüfergebnisse von den betreffenden Auftragnehmern zurückzufordern.

联苏特派团立即采取行动,从有关那里收回审计结果认定的315 000元的超额付款。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行这次审计,目前联刚观察团利用早付款折扣,并建立一个数据库以便利对进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Auf Empfehlung des AIAD hat die UNMIL die Leistungsbewertung ihrer Vertragsnehmer und die Qualitätskontrollen bei Nahrungsmitteln verstärkt und hat zugesagt, detailliertere Inspektionen der Lagerräume der Vertragsnehmer und der Kontingente durchzuführen.

联利特派团依照监督厅的建议,加强的评估和食品质量控制,并决心对仓库和特遣队库房进行比较详细的检查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass die UNAMSIL einen einzelnen Auftragnehmer für den Versand von Gegenständen des persönlichen Gebrauchs engagiert und diesem Spediteur ohne einen schriftlichen Vertrag mehr als 482.500 Dollar gezahlt hatte.

监督厅查明,联塞特派团一直在使用单独一家托运个人物品,并在没有书面合同的情况下向托运公司支付482 500元以上款额。

评价该例句:好评差评指正

Infolge einer viermonatigen Verzögerung bei der Qualitätsprüfung und -zertifizierung der Qualität des von der Wasseraufbereitungsanlage eines Kontingents produzierten Wassers entstanden vermeidbare Ausgaben in Höhe von 963 000 Dollar, die an einen Auftragnehmer gezahlt wurden.

在检测与核证特遣队水净化厂生产的水质适宜性方面出现4个月的延误,造成付给本来可以避免的963 000元开支。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Logistik, Lieferung und Qualität der Verpflegungsrationen sowie Einhaltung der Vertragsbedingungen durch den Vertragsnehmer zur Gewährleistung der operativen Effizienz bei der Verwaltung der Rationen (siehe auch 142, 150, 159 und 164)

评估对口粮的后勤、运送和品质是否有适当的控制,以及是否遵守合同规定以确保口粮管理的有效运作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Parteien gegebenen Zusicherungen in Bezug auf die Gewährleistung der Sicherheit des Personals der Grenzkommission und der in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten tätigen Auftragnehmer während der Markierung der Grenze.

安全理事会欢迎双方作出保证,为标界期间在临时安全区和邻接地区作业的边界委员会工作人员和提供安全。

评价该例句:好评差评指正

So kam es beispielsweise schon vor, dass ein Lieferant, der Betrug gegenüber der Organisation begangen hatte, später von der Organisation einen Auftrag als Subunternehmer für einen anderen Lieferanten erhielt, dem der Beschaffungsdienst nach einer Ausschreibung den Zuschlag gegeben hatte.

例如,一个供应曾对本组织进行欺诈,后来成为在采购处竞标赢得合同的某的分保,又获得本组织的业务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anzugschraube, Anzugsdrehmoment, Anzugsfeder, Anzugsgewinde, Anzugskennlinie, Anzugskraft, Anzugsmoment, anzugsmomente, Anzugsmomentmessung, Anzugsreibung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Mag sein, dass seine Herkunft als Sohn eines Bauunternehmers hier eine Rolle spielt.

这可能是他作为承包商之子的出身在这里发挥了作

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20199合集

Accenture gilt als einer der Hauptauftragnehmer der Bundeswehr.

埃森哲被认为是德联邦防军的主要承包商之一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236合集

Aus Russland wird ein möglicher Aufstand des russischen Militärunternehmers Jewgeni Prigoschin gemeldet.

据俄罗斯报道,俄罗斯军事承包商叶夫根尼·普里戈任可能发动起义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20191合集

Die Verantwortlichen waren ehrgeizige Lokalpolitiker und Bauunternehmer, die von millionenschweren Aufträgen träumten.

责任人是雄心勃勃的当地政客承包商,他们梦想着获得数百万美元的合同。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182合集

Es gehe vor allem um den Vorteil der Sport-Funktionäre, der Bauunternehmer und vielleicht auch der Politiker.

最重要的是,它关系到体育官员、承包商,也许还有政治家的优势。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198合集

" Ja, es heißt, es wird nur dann gebaut, wenn es für diesen Bauunternehmer auch profitabel ist" .

“是的,据说只会造,如果它对那个承包商也有利可图的话”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20139合集

Marinestaatssekretär Ray Mabus sagte, der Mann habe in der Vergangenheit als privater Auftragnehmer für die Marine gearbeitet.

海军部长雷·马布斯(Ray Mabus)表示, 这名男子过去曾是海军的私人承包商

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198合集

Am Ende wurden nur 40 Bauunternehmer schuldig gesprochen und nur einer trat tatsächlich eine Haftstrafe an.

最终,只有 40 名承包商被判有罪, 而且只有一人真正服刑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20195合集

Es verbietet US-Behörden und ihren Vertragspartnern, Technologie von Huawei etwa beim Aufbau des Mobilfunknetzes der nächsten Generation zu verwenden.

例如, 它禁止美当局及其承包商使华为技术来设下一代蜂窝网络。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198合集

Viele Bauunternehmer sparten auch beim Stahl und verwendeten gebrauchtes Material aus Tschechien.

许多承包商还节省了钢材, 并使了来自捷克的废旧材料。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198合集

Der sieht vor, dass ein privater Bauunternehmer die alten Häuser abreißt und den Besitzern eine Neubauwohnung an gleicher Stelle garantiert.

这规定私人承包商拆除旧房屋,并保证业主在同一地点拥有新公寓。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Arbeit wird in viele kleine Häppchen zerlegt, sodass sie mit minimaler Anleitung vom Auftragnehmer für den Auftraggeber erledigt werden kann.

工作被分解成许多小块,这样承包商就可以在最少的指导下为客户完成工作。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die wissenschaftliche Verantwortung für AZUR lag beim damaligen Max-Planck-Institut für Aeronomie in Katlenburg-Lindau, Hauptauftragnehmer war die Firma MBB in Ottobrunn.

AZUR 的科学责任在于位于卡特伦堡-林道的前马克斯普朗克大气研究所,主要承包商是奥托布伦的 MBB 公司。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Er wird abgelöst durch einen Arbeitnehmer, der nicht wie bisher seine Arbeitskraft an den Arbeitgeber verkauft, sondern zu einem Auftragnehmer wird.

取代他的将是一名雇员,不再像以前那样向雇主出卖劳动力,而是成为承包商

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20186合集

Die Hacker drangen demnach Anfang des Jahres im Auftrag der chinesischen Regierung in Peking in die Systeme eines Auftragnehmers der US-Marine ein.

早些时候, 黑客代表中政府侵入了北京一家美海军承包商的系统。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20221合集

Einmal volltanken, einen Kaffee und ein Brötchen — für mehr reicht die Zeit nicht, denn der Container, den der Fuhrunternehmer geladen hat, muss noch heute zum Hafen.

加满油箱,喝杯咖啡,吃面包卷——时间不够了,因为运输承包商装载的集装箱今天必须运到港口。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20221合集

Der Autohof in Hamburg-Rothenburgsort, wo Fuhrunternehmer Ziemskis Container abhandenkam, gilt als ein verhältnismäßig sicherer Parkplatz: Er ist beleuchtet, gut erschlossen und neuerdings nur von einer Seite befahrbar.

Hamburg-Rothenburgsort 的 Autohof 是运输承包商 Ziemski 的集装箱丢失的地方,被认为是一个相对安全的停车场:它照明良好,发展良好,最近只能从一侧进入。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20164合集

Die überhöhten Kosten des Ausbaus von Zumas Villa in der Provinz KwaZulu-Natal, in den umgerechnet mehr als 20 Millionen Euro flossen, sei die Schuld der angeheuerten Bauunternehmer, so Zuma.

祖马说,扩祖马在夸祖鲁-纳塔尔省的豪宅的成本过高, 相当于超过 2000 万欧元, 这是雇承包商的错。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181合集

In dem zweiten Verfahren, dem Zivilprozess, fordern die Kölner Verkehrs-Betriebe, kurz KVB, als Bauherr von der Arbeitsgemeinschaft der beauftragten Bauunternehmer gut eine Milliarde Euro als Wiedergutmachung für die entstandenen Schäden. Hier laufen zwei Beweissicherungsverfahren.

在第二个程序民事诉讼中, 科隆运输公司, 简称KVB,作为委托人, 向委托承包商工作组索要10亿欧元, 作为所造成损失的赔偿。 证据保全有两种程序。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176合集

" Wir nennen uns 'private Militärdienstleister' – und haben noch seltsamere Beschönigungen parat." Begriffe wie " Special Risk Operator" oder " High Risk Leader" . Wortgebilde, an denen George Orwell seine Freude gehabt hätte.

“我们称自己为‘私人军事承包商’——我们还有更奇怪的委婉说法。 ” 诸如“特殊风险操作员” 或“高风险领导者” 之类的术语。 乔治·奥威尔 (George Orwell) 会喜欢的构词法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AO, , AO Moskvich, AO UAZ, AO(Abgabenordnung), ao., AOArbeitsordnung, AOC, AOCE, AOD Verfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接