Das Tal weitet sich hier zu einer Ebene.
山谷在这里扩展成为一片平。
Was das dritte neue Thema - Fragmentierung des Völkerrechts: Schwierigkeiten auf Grund der Diversifizierung und Erweiterung des Völkerrechts - betrifft, so beschloss sie, mit der Untersuchung der Lex-specialis-Regel und der Frage geschlossener Regime zu beginnen.
关于第三个新题目——国际法不成体系:国际法多样化扩展引起
困难,委员
决定将以研究特别法规则
自成体制问题作为起点。
Da der Wirtschafts- und Sozialrat bereits Modalitäten ausarbeitet, um in Unterstützung der diesbezüglichen Tätigkeiten des Sicherheitsrats, der Generalversammlung und des Generalsekretärs Beiträge zu den mit Afrika zusammenhängenden Regionalfragen zu leisten, könnte dieses Modell auch auf andere Regionen ausgeweitet werden.
随着经社理事开始制订方式,协助解决有关非洲
区域问题,支助安全理事
、大
书长在此领域
工作,这一方式可以扩展到其他区域。
In Wahrnehmung ihrer Aufgaben im Zusammenhang mit den Informationsaspekten der Friedenssicherung hat die Hauptabteilung Presse und Information neue Strategien eingesetzt, die die Mitgliedstaaten, die allgemeine Öffentlichkeit und die Ortsbevölkerung in den Einsatzgebieten von Friedensoperationen dazu bewegen sollen, neue Einsätze und die Erweiterung bestehender Einsätze zu unterstützen.
新闻部为了履行同维持平有关
新闻活动
责任,制订了一些新战略,以便争取
员国、公众
部署维
行动地方
当地民众对新
正在扩展
行动
支持。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften, der ursprünglich geschaffen wurde, um mit der Stiftung für die Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, musste seine Dienste erweitern, um den Anfragen und dem Informationsbedarf einer wachsenden Zahl von Institutionen des Privatsektors zur Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen entsprechen zu können.
联合国国际伙伴关系基金先是为与联合国基金
合作而设
,现在不得不将其服务范围扩展到答复越来越多
希望与联合国合作
私营部门实体
询问
满足它们
资讯需要。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.
“安全理事强调,在冲突后改革安全部门对于巩固
平与稳定、促进减贫、法治
善治,对于在冲突后扩展国家
合法权力,对于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。
Ich mache insbesondere auf die Bedeutung und das Potenzial nationaler Dialog- und Konsensprozesse aufmerksam und fordere diejenigen, die solche Prozesse organisieren und erleichtern, nachdrücklich auf, sich um Kontakte zu einem möglichst breiten Querschnitt der Gesellschaft, einschließlich indigener Gruppen, zu bemühen und besondere Anstrengungen zu unternehmen, um Frauen einzubeziehen und ihren Stimmen Gehör zu verleihen.
我特别提醒注意各国对话建立共识
进程
重要性
潜力,并促请正在组织
促进这些进程者尽可能广泛地向社
各部门,包括土著群体扩展,并特别努力纳入并反映妇女
声音。
In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, dass die Revolutionäre Einheitsfront die Kontrolle über die Diamantenproduktionsgebiete aufgibt, dass die UNAMSIL volle Bewegungsfreiheit erhält und somit im ganzen Land disloziert werden kann, dass geeignete Vorkehrungen für die Entwaffnung und Demobilisierung aller nichtstaatlichen bewaffneten Kräfte getroffen werden und dass der volle und sichere Zugang der humanitären Hilfsorganisationen und die Ausweitung der Autorität der Regierung auf ihr gesamtes Hoheitsgebiet gewährleistet wird.
在这方面,安理强调重要
是,革命联合阵线放弃对钻石产区
控制,联塞特派团有充分
行动自由从而能部署到全国各地,适当规定所有非政府部队解除武装
复员,充分
安全
人道主义准入,政府权力扩展到该国全境。
Klarerweise sollte die personelle Besetzung der DPKO und der anderen die Friedenssicherungseinsätze unterstützenden Sekretariatsdienststellen je nach dem Umfang der Tätigkeiten im Feld zu einem gewissen Grad verstärkt oder auch verringert werden; doch von der DPKO zu verlangen, dass sie jedes Jahr sieben von acht Stellen neu rechtfertigen muss, läuft darauf hinaus, dass die Hauptabteilung behandelt wird, als sei sie eine vorübergehende Einrichtung und die Friedenssicherung eine vorübergehende Aufgabe der Vereinten Nationen.
很明显,维部以及向维持
平工作提供支持
书处其他各厅,应该在一定程度上随着外地活动
水平而进行扩展
收缩,但要求维
部每年都要对该部门八分之七
员额重新考虑,似乎是把该部门作为临时设置
部门来对待,似乎维持
平是本组织
一个临时职责。
Der Sicherheitsrat stellt anerkennend fest, dass weitere Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1559 (2004) erzielt worden sind, insbesondere durch die Ausdehnung der Autorität der Regierung Libanons auf das gesamte Hoheitsgebiet des Landes, insbesondere im Süden, stellt jedoch außerdem mit Bedauern fest, dass einige Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) noch nicht umgesetzt wurden, insbesondere die Auflösung und Entwaffnung der libanesischen und nichtlibanesischen Milizen, die strikte Achtung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit, Einheit und politischen Unabhängigkeit Libanons sowie die Abhaltung freier und fairer Präsidentschaftswahlen im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme.
“安全理事赞赏地注意到,在执行第1559(2004)号决议方面已取得进一步进展,特别是黎巴嫩政府
权力已扩展至黎巴嫩全境,尤其是南部地区,但安理
也遗憾地注意到,第1559(2004)号决议
一些规定尚未得到充分执行,特别是解散黎巴嫩及非黎巴嫩民兵及解除其武装,严格尊重黎巴嫩
主权、领土完整、统一
政治独立,以及在没有任何外来干涉
影响
情况下根据黎巴嫩宪法规则举行自由
公正
总统选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。