有奖纠错
| 划词

Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.

他对样(或件)情十分愤慨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halbvoll, halbwach, Halbwählimpuls, Halbwählstrom, Halbwaise, Halbwalmdach, Halbwälzverfahren, Halbware, Halbwarmfließpressen, Halbwarmpresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Im Reich sorgt das Attentat für große Empörung.

在帝国, 暗杀极大

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Der Vorfall sorgte für große Empörung.

事件极大

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Das hat in der ganzen Welt für viel Empörung gesorgt.

世界各地

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Sein Vorgehen rief in der Fachwelt und der Öffentlichkeit große Empörung hervor.

行为专家和公众极大

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Die Regierung Australiens hat empört auf Äußerungen des türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdogan zum Anschlag in Neuseeland reagiert.

澳大利亚政府对土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)关于新西兰袭击事件声明做出反应。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der Präsidentschaftskandidat sorgte damit für einen ziemlichen Sturm der Entrüstung in Frankreich. Und ruderte deshalb rasch zurück in die angestammten Gewässer französischer Afrikapolitik.

这位总统候选人在法国。并因此迅速划回法属非洲政策传统水域。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Das Verbot der Live-Zuschaltung des türkischen Staatspräsidenten Recep Tayyip Erdogan auf der Pro-Erdogan-Demonstration in Köln sorgt bei der türkischen Regierung für große Empörung.

禁止土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安在科隆亲埃尔多安示威活动中现场连接土耳其政府极大

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie trug eine Pluderhose mit roten Bisen und erregte damit die Entrüstung der älteren Damen und das Staunen der Herren, niemand aber blieb angesichts ihrer Geschicklichkeit gleichgültig.

她穿着红色后宫裤,因此老太太们和先生们惊讶,但没有人对她技巧无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Fernanda empörte sich darüber, daß sie den Katholizismus nicht in seiner Verbindung zum Leben, sondern zum Tod begriff, als sei er keine Religion, sondern ein Prospekt von Bestattungsbräuchen.

费尔南达感到是,她理解天主教不是与生命关系,而是与死亡关系,仿佛它不是一种宗教,而是一种葬礼习俗前景。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Angesichts der dumpfen Empörung Rebecas, die das Mittagsmahl nicht zu Ende essen konnte, pries Ursula Amarantas Idee und trug mit einer beträchtlichen Stiftung zur Beschleunigung der Bauarbeiten bei.

面对无法吃完午饭 Rebeca 闷闷不乐,Ursula 赞扬 Amaranta 想法,并通过可观捐款为加快施工工作做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Plötzlich empfand er schmerzlich die gleiche Empörung, die er in seiner Jugend empfunden hatte angesichts des Leichnams jener Frau, die mit Stockschlägen getötet worden war, weil ein tollwütiger Hund sie gebissen hatte.

突然间,他对那个因为疯狗咬伤而被棍子咬死女人尸体感到同样

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Als Liviu Dragnea, der schon einmal wegen Wahlfälschung und einmal wegen Korruption verurteilt worden ist, sich und seinen Leuten mittels einer großzügigen Amnestie Straffreiheit sichern wollte, war überall im Land die Empörung groß.

此前曾因选举舞弊和腐败被判有罪利维乌·德拉格内亚 (Liviu Dragnea) 想通过大赦来确保自己和他人民免受惩罚,这在全国极大

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die wurden vorgestellt, vor knapp zwei Wochen, und kaum vorgestellt, wieder zurückgezogen, weil es einen Aufschrei der Empörung gab: Nur 90 Tage pro Jahr, nur 30 Tage am Stück, sollte ohne Roaming-Gebühren im EU-Ausland telefoniert werden können.

差不多两周前就提出来, 几乎没有提出来,又撤回,因为有呼喊:一年只有90天, 一次只有30天, 应该可以在其他欧盟国家拨打电话而无需漫游费。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In den USA, wie auch in Deutschland, führte die Einführung des Spiels zu einer Welle der Entrüstung unter Eltern und Politikern, da Videospiele zuvor meist nur mit nahezu gewaltfreien Spielen wie Super Mario oder Sonic assoziiert worden waren.

在美国,就像在德国一样,游戏家长和政治家浪潮,因为在以前,视频游戏大多只与超级马里奥或索尼克等几乎没有暴力游戏相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Half-Kanton, Halfpipe, Hälfte, halften, Halfter, halftern, Hälftespielraum, hälftig, Half-Time, Halid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接