Sie wusste vor Angst nicht, was sie tun wollte.
她慌失措,手无措。
Er schien betreten.
慌失措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch noch gibt es keinen Grund zur Panik.
但目前还没有必要惊慌。
Also keine Panik, sondern einfach mal genießen.
所以不要惊慌,尽情享受吧。
(erschrocken) Was ist denn jetzt schon wieder?
(惊慌的)现在到底又么了?
" Wie kann das sein? " , rief ich voll Verwunderung.
“么可能呢?”,我惊慌地大叫。
Ich habe sie nicht kommen gehört und erschrecke heftig.
我没听见它飞来,不禁吓得惊慌失措。
Der Stier wurde wild und rannte blindlings fort.
公牛惊慌盲目地四处奔逃。
Das hört sich viel komplizierter an, als es ist, also keine Panik!
听起来很复杂吧,确实是样,但是不要惊慌!
Allerdings braucht ihr auch nicht in Panik zu geraten, wenn ihr ein einzelnes Wort nicht versteht.
但如果你们不太理解某个单词,也不必惊慌。
Einige Arten geraten in Panik und fliehen aus ihren Nestern, wenn sie Kundschafter der Wanderameisen entdecken.
一些种类在发现游牧蚂蚁的侦察兵时会惊慌失措,逃离巢穴。
" Erschrick nicht, Frau! " , warnte der Edelmann.
“不要惊慌,女人!”,贵族警告。
Er machte ein bedenkliches Gesicht, denn es schien, als kenne er in dieser Gegend das Fahrwasser nicht.
他看起来很惊慌,因为他似乎不清楚个区域内的航道。
Die badenden Göttinnen erschraken natürlich, als sie eine irdische Kuh und vor allem einen irdischen Mann bemerkten.
当仙女们洗澡时发现了老牛,特别还有个凡人男子,自然非常惊慌。
Die Leute haben Panik, kaufen Toilettenpapier wie Nudeln, Seifen und Mehl als gäbe es kein Morgen mehr.
人们惊慌失措,像买面条、肥皂和面粉一样地买卫生纸,就像到了世界末日。
Wenn ich dir in meinem Schlangenleibe erscheine, dich umwinde und dich dreimal küsse, so erschrick nicht!
当我以蛇身出现在你面前时,会把自己缠绕在你身上,亲吻你三下,请不要惊慌!
So kann nichts passieren, wenn er durch einen frühzeitigen Knall in Panik gerät und naturgemäß seinem Fluchtinstinkt folgen möchte.
样一来就不会有什么,如果它因为过早开始的爆竹声而惊慌失措,或者顺其自然地想要逃走。
Ich werde erst den Kopf ausmessen, nicht erschrecken.
我先量一下头,别惊慌。
Aber nochmal, man muss jetzt wirklich keine Panik bekommen.
但同样,您现在真的不必惊慌。
Keine Panik - Die Dinos sind nicht zurück.
不要惊慌 - 恐龙没有回来。
Trotzdem, ich will jetzt hier keine Panik machen.
不过,我现在不想在里惊慌。
Viele Bewohner rannten in Panik auf die Straße.
许多居民惊慌失措地跑到街上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释