有奖纠错
| 划词

Der Ärger hatte sich in ihm gestaut.

(转)胸中郁积着怒气

评价该例句:好评差评指正

Der Zorn ging an dem Kind aus.

(渐旧)怒气发泄在孩子身上。

评价该例句:好评差评指正

Er verbiß (sich) seinen Zorn (Schmerz).

怒气(痛苦)。

评价该例句:好评差评指正

Der Zorn wallte in ihm auf.

怒气冲冲。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden waren so in Zorn geraten, daß wir dazwischentreten mußten.

怒气这么大,我们

评价该例句:好评差评指正

Er kühlte sein Mütchen an mir.

向我发泄自己的怒气

评价该例句:好评差评指正

Seine Wut (Seine schlechte Laune) verflüchtigte sich bald.

(转)怒气(的坏情绪)很快烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat ihren Ärger hinuntergeschluckt.

她强怒气

评价该例句:好评差评指正

Sie hat seine Wut gedämpft.

她缓解了怒气

评价该例句:好评差评指正

Sein Zorn war bald verweht.

怒气很快消失了。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

们的话使怒气消了许多。

评价该例句:好评差评指正

Er kam wütend ins Zimmer.

怒气冲冲地进屋来。

评价该例句:好评差评指正

Seine Wut(Seine Leidenschaft) hat (sich)ausgerast.

怒气(热情)已平息了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Emporkömmling, emporragen, emporragend, emporrecken, emporschießen, emporschwingen, emporsehen, emporspielen, emporspringen, emporstehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Wutentbrannt rannte der Millionär daher kurz entschlossen in den Garten.

怒气让富翁果断地跑园。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In blinder Wut lief sie geradewegs in den Sack hinein, und die Ferkel hinterher.

她满怀怒气直接跑麻袋,小猪们紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Man ist hier also sozusagen in der Position des Stiers, der das Tuch sieht und wütend losrennt.

就相当于你站在牛的位置上,看到布,怒气冲冲往前冲。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Frau, welche gehofft hatte, einen guten Absatz zu finden, gab ihm, was er verlangte, ging aber ganz ärgerlich und brummig fort.

这个希望能找到大方顾客的农妇,按照小裁缝的要求给,但最后怒气冲冲地走

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als sie das hörte, lief ihr alles Blut zum Herzen, so erschrak sie, denn sie sah wohl, dass Schneewittchen wieder lebendig geworden war.

她听到后,怒气让她气血翻,她意识到白雪公主复活

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Taschenlampen beleuchten die Verwirrung. Alle schreien und fluchen und schlagen zu. Es ist der Ausbruch der Wut und der Verzweiflung vieler Stunden, der sich entlädt.

手电筒曝光这场混乱后,大家叫喊着、骂着、猛打着,爆出积郁的怒气和长久的绝望。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als sie nun voll Wut und gar hässlich nach Hause kam, krähte der Gockelhahn ihr entgegen: " Kikiriki, da kommt die Pechmarie! Kikiriki! "

玛利亚就这样既丑陋又怒气冲冲地回家,守门的公鸡大叫:“咯咯咯咯!黑玛利亚回家!咯咯哒!”

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als Mustapha dann wieder nach Hause kam, schien sich der Zorn des Vaters ein wenig gelegt zu haben, denn er gab ihm einen Beutel mit Gold für die Reise.

穆斯塔法再次回到家现父亲的怒气消下去点儿,在决定出门后父亲还给一袋金币。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er hatte sie wütend gezeichnet und die Schwierigkeiten der Verbindung mit der Außenwelt böswillig übertrieben, wie um sich selbst für seine völlige Willkür bei der Wahl des Orts zu strafen.

怒气冲冲地把她画出来,恶意夸大与外界交往的困难,仿佛要惩罚自己在选地上完全的武断。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Eol aber kam früher, als es Maeglin vorausgesehen, aus dem Osten zurück, als sein Weib und sein Sohn erst zwei Tage fort waren; und so groß war sein Zorn, dass er ihnen sogar bei Tageslicht nachritt.

然而,Eol 从东方回来的时间比 Maeglin 预料的要早,当时的妻子和儿子才离开两天;怒气如此大,甚至在白天就骑马追赶们。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Der Blutende lachte, immer noch erzürnt. " Was geht's dich an! sagte er und wollte weitergehn. Hier bin ich heim und in meinem Bereiche. Mag mich fragen, wer da will: einem Tölpel aber werde ich schwerlich antworten" .

依然怒气未消的流血者笑。" 这与你何干! " 说着,就想走开。" 我的家就在这,这是我的领域。谁要问,就问吧: 可是,对一个粗野的人,我是很难回答的。"

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Ohne Hast stand er auf, als wolle er nur seine Knochen strecken, und mit durchaus abgemessener, methodischer Wut packte er einen nach dem anderen die Begonientöpfe, die Farnkübel, die Oreganokästen und zerschmetterte sie einen nach dem anderen am Erdboden.

不慌忙地站起来,仿佛只想舒展自己的骨头,带着一种彻底的、有条不紊的怒气一一抓住海棠、蕨类植物的、牛至盒,把它们一个一个地砸在地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Empyreum, EMR, Ems, Emscherbrunnen, emsig, Emsigkeit, EMSR, EMT, Emu, EMUG,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接