有奖纠错
| 划词

Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.

不得强行让土著族迁离其土地或领土。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, keiner Zwangsassimilation oder Zerstörung ihrer Kultur ausgesetzt zu werden.

土著族和个人有权免遭强行同化或文化毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召,特别是儿——过去解散的人员——也是人关切的一个主要问

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

营和安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对的安全和福祉造成了严重后果,暴力和强行招募。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das kollektive Recht, als eigenständige Völker in Freiheit, Frieden und Sicherheit zu leben, und dürfen keinen Völkermordhandlungen oder sonstigen Gewalthandlungen, einschließlich der gewaltsamen Überführung von Kindern der Gruppe in eine andere Gruppe, ausgesetzt werden.

土著族集体有权作为独特族自由、和平与安全地生活,不得对其实施种族灭绝或任何其他暴力行为,不得强行将一个族群的儿迁移到另一个族群。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Diskussion der dazu erforderlichen Kapazitäten ist deswegen eine gewisse Verwirrung eingetreten, weil Friedenssicherungsmissionen tendenziell als "Maßnahmen nach Kapitel VI" und Friedensdurchsetzungsmissionen als "Maßnahmen nach Kapitel VII" bezeichnet wurden - mit anderen Worten, Maßnahmen mit Zustimmung der Beteiligten beziehungsweise Zwangsmaßnahmen.

人们常常把根据各方同意派遣的维持和平特派团称为“第六章行动”,把强行派出的实施和平特派团称为“第七章行动”,因而在讨论所需要的能力时造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haus auf Timesharingbasis, Haus zu Haus Klausel, Hausagentur, Hausanfgabe, Hausangestellte, Hausanschluss, Hausanschlüsse, Hausanschlusshahn, Hausanschlusskabel, Hausanschlussleitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Er ließ den unglücklichen Omar mit Gewalt aus dem Saal schleppen.

他下令把可怜奥尔马强行拖出厅。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Sie drängen zum Beispiel in Werksgelände von RWE ein.

例如,他们强行进入RWE工厂。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Kirchenstaat wurde dabei komplett in das neu gegründete Italien zwangseingegliedert.

教皇国被强行完全并入新成立利。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als er sie nicht hergeben wollte, schleppten sie seinen Sohn gewaltsam in das fränkische Lager.

在被他拒绝强行抓了他儿子进法兰克军营。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es ist nicht geklärt, ob wir unsere Verwandten verdrängt oder ob wir sie gewaltsam ausgelöscht haben.

目前还不清楚我们是否挤占了亲属或强行灭绝了他们。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Nichts zu vergessen Kasachstan wohin 400.000 Deutsche während des zweiten Weltkriegs zwangsumgesiedelt wurden.

别忘了哈萨克斯坦,第二次世界战期间有40万德国人被强行安置在那里。

评价该例句:好评差评指正
《不承受生命之轻》

Die Offiziere suchten die Gebäudevon Redaktionen, Rundfunk und Fernsehen, um sie zu besetzen, doch konnten sie nichts finden.

军官们到处找报社、电视台、广播,要强行占领,可就是找不到。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Würde Bill Gates uns also mit einem Mikrochip zwangsimpfen, wäre es zweifelsfrei der mächtigste Mensch der Welt.

如果比尔·盖茨真强行给我们植入微芯片,他无疑会成为世界上有权势人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Zwei von ihnen wurden gewaltsam aus dem Gebäude geworfen.

其中两人被强行扔出

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Schließlich lassen die Putschisten den Sitzungssaal gewaltsam räumen.

, 政变者强行撤离会议室。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Demonstranten drangen mit Gewalt in das Gebäude ein.

示威者强行进入

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Er konnte sich nicht in die überfüllte U-Bahn eindrängen.

他无法强行进入拥挤地铁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Nach seinen Worten versuchten einige hundert männliche Flüchtlinge, mit Gewalt nach Mazedonien zu gelangen.

据他介绍,数百名男性难民试图强行进入马其顿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Argentinische Polizei räumt gewaltsam Obdachlosen-Camp bei Buenos Aires! !

阿根廷警方强行驱逐布宜诺斯艾利斯附近无家可归者营地!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Vorgesehen waren zudem ein sofortiges Ölembargo sowie Zwangsdurchsuchungen nordkoreanischer Schiffe auf hoher See.

还计划立即实施石油禁运,并在公海上强行搜查朝鲜船只。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Rubiales hat die Spielerin Jennifer Hermoso grob gepackt und auf den Mund geküsst.

鲁维亚莱斯强行抓住球员詹妮弗·埃尔莫索并亲吻了她嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Verfeindete Drogenbanden aus Deutschland und den Niederlanden markieren anscheinend gewaltsam ihre Reviere.

而且:来自德国和荷兰敌对贩毒团伙显然强行标记了他们领土。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Wohl deshalb wurde sie gewaltsam festgenommen.

这可就是她被强行逮捕原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Viele flüchteten beispielsweise aus der Hafenstadt Sfax in die Wüste oder wurden gewaltsam dorthin gedrängt.

例如,许多人从港口城市斯法克斯逃入沙漠或被强行推到那里。

评价该例句:好评差评指正
Ida und Paul

Doch jetzt drängten ihre knurrenden Mägen sich mit aller Deutlichkeit ins Bewusstsein.

但现在她咕咕叫肚子强行清晰地进入了识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hausausschuss, hausbacken, Hausball, Hausbank, Hausbar, Hausbau, hausbauingeneurwensen, Hausbecher, Hausbedarf, Hausbesetzer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接