Die Ursache des Brandes ist noch nicht geklärt.
起火原因还未弄清。
Diese Frage muß heute noch geklärt (entschieden) werden.
这今天就得弄清(决定)。
Ich konnte nicht herausbekommen,ob er wirklich dort gewesen ist.
我没法弄清,他是否到过那儿。
Ich musste mich erst der Zuverlässigkeit des Berichtes vergewissern.
首先,我必须弄清这一报道的可靠性。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到最后弄清为止。
Dadurch fällt Licht in diese Angelegenheit.
这就会弄清了。
Die Frage ist noch ungeklärt,ob ...
是否…的还未弄清。
Die Angelegenheit wurde restlos aufgeklärt.
这件彻底弄清了。
Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann.
重新评估确定A、B和C阶段是一重要,以便弄清反恐委员会怎才能推进其监测机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß es nicht. Aber ich werde es rausfinden.
我。但我会慢慢清楚的。
Finden Sie Grammatikregeln selbst und lernen Sie diese auch im Kontext.
自己在文章中清语法规则。
Dann wird geklärt, ob eine Organspendebereitschaft des Patienten vorliegt.
然后会清楚病人是否同意器官捐献。
Ich werde herausfinden, was ihn zum Genie gemacht hat.
我要清,究竟是什么造就了这个天才。
Sie zu erkennen, ist nicht immer leicht.
但像真正清楚它也是那么简单。
Macht euch auch die Bedeutung der Präfixe und Präpositionen klar.
此外,还要清楚前缀和介词的含义。
Ach, vielen, vielen Dank! Jetzt hab' ich ein bisschen Klarheit.
啊,十分,十分感谢!在我清楚一点。
Wenn ich nicht wirklich es benennen kann, sondern mehr Fragen hab als Antworten.
我无法真正地清这个问题,问题也比答案要多。
Ich will herausfinden, warum Finanzierungsmöglichkeiten so verlockend auf uns wirken.
我想清楚为什么融资方案对我们如此有诱惑力。
Das ist eine Substanz, bei der ich heute rausfinden muss, welcher Arzneistoff es ist.
它是一种物质,我今天必须清楚它是哪种药物。
Gut, aber warum suchen sie? Das möchte ich wissen!
好吧,但他们为什么找她?这个我想清楚!
Wer also teilnimmt, sollte sich genau über die Bedingungen informieren.
因此,任何参加抽签的人都清楚到底有哪些条件。
Um das zu beantworten sollten wir uns erst einmal klar machen, wie Angst überhaupt entsteht.
要回答这个问题,我们首先清楚恐惧是如何产生的。
Wo blieben wir, wenn uns alles ganz klar würde, was da draußen vorgeht.
要是我们能彻底清楚外面究竟发生了什么,我们会身在何处?
Heute möchte ich herausfinden, ob sich durch die Ernährungs-Experimente wirklich was bei mir verändert hat.
今天,我想清楚饮食实验是否真的在我身上引起了什么变化。
Allein wie genau das mit der Hefe funktioniert, haben die Menschen erst Mitte des 19. Jahrhunderts herausgefunden.
直到19世纪中叶,人们才清楚酵母的工作原理。
Also gilt es: Neue Informationen gewinnen – und so Klarheit schaffen.
所以就得获得新的信息,来把事情清楚。
Wir müssen uns auch im Klaren darüber sein, woher der größte Teil des weltweiten Plastikmülls eigentlich kommt.
我们还需要清楚,全球塑料垃圾的主要来源到底是什么。
Doch wie sie wirklich war, das werdet ihr aus keinem Buch und keinem Film erfahr’n –
但其人究竟如何,无论从书里,还是电影里,你都别想清楚。
Um nun zu erfahren, ob dieser Brunnen auch so gebaut ist, fragte ich Thiuli nach dem Baumeister.
为了清楚这口井是是这么建造的,我问了提乌里的建造工人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释