有奖纠错
| 划词

Sieh dich ruhig in meinem Zimmer um.

放心在我房间看看好了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich schnell in schnell in die neue Umgebung eingefügt.

他很快适应了新环境。

评价该例句:好评差评指正

Sollen wir ruhig zusehen,wie er sich ruiniert?

我们这样眼睁睁看着他垮下去吗?

评价该例句:好评差评指正

Du mußt dich mehr dahinterkaien, wenn du deine Arbeit schaffen willst.

你要完成这项工作,得好好加把劲。

评价该例句:好评差评指正

Diese Kenntnisse sind ihm (nur so) angeflogen.

这些知识他毫费力学到手了。

评价该例句:好评差评指正

Länger konnte sie sich nicht zurückhalten,sie sagte ihm deutlich ihre Meinung.

(转)她再能克制自己了,对他清楚说出了自己的意见。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

监督厅通过设在日内瓦的难民专员办事处审计事务部门向难民专员办事处提供大部分在外地的内部审计服务。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin so frei.

客气了(在物或邀请时的客套话)。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构再拖延津尼将军的停火提议达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Auffassung, dass ein solches Organ Effizienz und Legitimität am besten vereinen könnte, wenn es je nach Konfliktphase dem Sicherheitsrat und danach dem Wirtschafts- und Sozialrat Bericht erstattet.

我认为,此种机构据冲突的同阶段先后向安全理事会和经济及社会理事会提交报告,能最好把效率同正当性结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化和地理现实情况的深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任和培养能力的耐心实地工作,可能成功进行外交干预。

评价该例句:好评差评指正

Je mehr Staaten ihre Zuständigkeit für derartige Verbrechen begründen, desto stärker wird der Grundsatz bekräftigt, dass die Staaten selbst primär das Recht und die Pflicht haben, diejenigen, die solche Verbrechen begehen, zur Rechenschaft zu ziehen.

对此类罪行行使管辖权的国家越多,可更有力申明各国具有向犯下此种罪行的人问罪的首要权利和义务原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Abschluss dieser Bemühungen wird eine bessere Koordinierung der regionalen Mechanismen zur Förderung des Friedens und der Sicherheit, der nachhaltigen Entwicklung und der Armutsbeseitigung ermöglichen, wie in der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) vorgesehen.

完成这些工作,能更好协调区域机制,以实现非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)所阐明的目标,促进非洲的和平与安全及可持续发展,消除非洲的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass der Situation in Somalia und dem Ziel der langfristigen regionalen Stabilität am wirkungsvollsten dadurch entsprochen werden kann, dass die Nachbarstaaten eine positive Rolle übernehmen, so auch im Prozess des Wiederaufbaus der nationalen Institutionen in Somalia.

安理会强调,邻国发挥积极作用,包括在索马里重建国家机构的进程中发挥积极作用,能最有效解决索马里的局势及实现长期区域稳定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Was die häufigere Berufung auf Kapitel VII der Charta betrifft, waren einige Delegationen nichtständiger Mitgliedstaaten der Ansicht, dass dies nicht zur Routine werden solle und dass nicht alle Friedenssicherungseinsätze unter Berufung auf dieses Kapitel durchgeführt werden sollten, sondern nur diejenigen, bei denen dies notwendig sei.

更多援用《宪章》第七章而言,有些非常任理事国代表团表示,要把它变成日常活动,并非所有维和行动都应按照该章展开,有必要的才应这样做。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement hat das AIAD um Beratungsdienste ersucht, um Möglichkeiten zur besseren Integration des Managements der Konferenzdienste am Amtssitz der Vereinten Nationen, im Büro der Vereinten Nationen in Genf, im Büro der Vereinten Nationen in Wien und im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi zu ermitteln21.

大会和会议管理部请监督厅何更好统筹管理联合国总部、联合国日内瓦办事处、联合国维也纳办事处和联合国内罗毕办事处的会议服务问题提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ermutigt dazu, weitere Fortschritte und größere Kohärenz in diesen Fragen zu erzielen, und ersucht den Generalsekretär, in den erbetenen Bericht auch Vorschläge darüber aufzunehmen, wie die Standpunkte und der Sachverstand der zuständigen Organe, Programme, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen besser koordiniert werden können, so auch durch regelmäßige Interaktionen mit den Mitgliedstaaten.

安理会鼓励在这些问题上加强统一和进一步取得进展,请秘书长在上文要求提交的报告中何更好协调联合国有关机关、方案、基金和机构的立场和专长,包括通过定期与会员国进行交流,提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

,在发生涉及18岁以下少年儿童的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关容忍重大事件时,可以合理假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht daher den Generalsekretär, gemeinsam mit der Afrikanischen Union sowie in enger und ständiger Abstimmung mit dem Sicherheitsrat und in Zusammenarbeit und enger Abstimmung mit den Parteien der Friedensgespräche in Abuja, einschließlich der Regierung der nationalen Einheit, unverzüglich mit der Eventualfallplanung zu verschiedenen Optionen für den möglichen Übergang von der AMIS zu einem Einsatz der Vereinten Nationen zu beginnen.

“安全理事会因此请秘书长协同非洲联盟与安全理事会持续进行密切协商,并与阿布贾和平会谈各方、包括民族团结政府合作和密切协商,毫拖延可能从非盟驻苏特派团过渡到一个联合国行动的各种备选方案启动应急规划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ebenenbüschel, Ebenenschar, Ebenentechnik, ebenerdig, ebenes Gitter, ebenfallls, ebenfalls, Ebenheit, ebenheitsabweichung, Ebenheitsfehler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Denn möchte ich schon auch mit Ehrlichkeit begegnen.

我也诚实说了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Als höflich empfinden wir das sicher schon nicht mehr.

于是我们渐渐不再那么礼貌。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dann funktioniert das irgendwann von ganz allein, sagen die Befürworter.

慢慢以自使用这样喉塞音。支持者如是说。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Daher sei mutig und zeige, wie du bist.

所以勇敢展示出自己本来样子。

评价该例句:好评差评指正
来自德

Stell es dir einfach mal vor.

简单想象下。

评价该例句:好评差评指正
历届德总统圣诞致辞

Wir haben beherzt gehandelt, als unsere Hilfe erforderlich war.

当需要我们帮助时,我们勇敢采取了行

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dann machst du das mal in Ruhe. Ich hol 'ne Tasche für dich.

那你安静清洁吧。我给你拿个袋子。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Dann aber schlägt überraschend eine Flamme schwerer und furchtbarer Sehnsucht durch.

但随后,它意外冲出猛烈而渴望之火。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

So, und hier sitzen wir dann öfters mal.

我们时不时坐在这里。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

So geht man dann auf Nummer Sicher und verliebt sich safe ineinander.

这样能妥妥坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Dass man da einfach ein Auge für entwickelt.

这样以清楚观察到。

评价该例句:好评差评指正
玩转配音

So geht man auf Nummer Sicher und verliebt sich safe.

这样能妥妥坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Und Wissenschaftler schätzen, dass er seit mehr als 10.000 Jahren treu an seiner Seite ist.

科学家们估计,狗大约从一万年前忠实在人类身边了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Der Verlust von Hochwasser-Rückhaltefläche muss an Ort und Stelle ausgeglichen werden.

洪水滞留区损失必须补偿。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Und er versank in eine Träumerei, die lange dauerte.

说到这里,他长时间陷入沉思之中。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Und dieses Nachmachen, das brauchen wir unbedingt, damit du möglichst schnell lernen kannst.

而我们需要这种模仿,这样能尽快学习。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber wir frieren das jetzt schnell mit Wasser wieder zusammen.

我们浇上水,能很快把它重新冻起来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Nun wollte der Baron es genauer wissen, was sich in dem Traum zugetragen hatte.

男爵想详细了解她梦里都梦到了什么。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ihr Vater pflanzte ihn des Morgens, als sie gegen Abend geboren wurde.

她父亲早上栽好树苗儿,晚上她下了

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Emil schlief sofort glücklich ein. So lebte Emil lange Zeit auf dem winzigen Schloss.

埃米尔很快幸福睡着了。这样,他在这座小城堡里生活了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ebhardt, EBI, EBIC, Ebingen, EBITDA, EBK, EBL, Ebla, Eblanin, EBM,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接