Der weite Mantel schlappte um seinen schmächtigen Körper.
这件衣在他瘦上晃晃荡荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da stand sie von ihrem Bette auf und flocht von Heu einen großen, schönen Teppich.
她爬起床来,用草编成一张大的、美丽的毯子。
Draußen in dem Flusse wuchsen viele Seerosen mit den breiten, grünen Blättern, die aussehen, als schwämmen sie oben auf dem Wasser.
你们俩以后就可以在那儿住下来过日子。”小溪里长着许多叶子大的绿色睡莲。它们好像是浮在水面上似的。
Er trägt eine Art Schoßrock aus verblichenem Blau. Auf dem Rücken und an den Ärmeln sind große dunkle Flicken eingesetzt.
他上身穿件大褪色的蓝军装,像条女裙,后背袖子上打着大块的补丁。
Eine ruandische Regierungssprecherin erklärte, man folge einem Gnadengesuch des gesundheitlich angeschlagenen 68-Jährigen.
卢旺达政府发言人表示,他们正在听取这位 68 岁患病老人的大处理请求。
Dieser lehnte bislang alle Gnadengesuche ab.
到目前为止, 他拒绝所有大处理的请求。
Oft sorgen Möbel, zum Beispiel ein breiter Schreibtisch oder ein Tresen dafür, dass die Distanz von Anfang an eingehalten wird.
家具, 如大的办公桌或柜台,常用于确保从一开始就保持距离。
Sabina lud sie in ihr Atelier ein, und Teresa sah endlich den weiten Raum mit dem breiten Bett in der Mitte, das dort stand wie ein Podest.
萨比娜请她去她的画室。在敞的画室中央,特蕾莎最终看到那个大的方形沙发,高高的,就像一个看台。
Das kleine Wesen erwachte frühmorgens, und da es sah, wo es war, fing es recht bitterlich an zu weinen; denn es war Wasser zu allen Seiten des großen, grünen Blattes, und es konnte gar nicht an Land kommen.
这个可怜的、丁点小的姑娘大清早就醒来。当她看见自己现在在什么地方的时候,就不禁伤心地哭起来因为这片大的绿叶子的周围全都是水,她一点也没有办法回到陆地上去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释