Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦国民在内受害者的家人表示最深切的慰问。
In Lateinamerika förderte mein Sonderberater für Kolumbien auch weiterhin die Friedensbemühungen in dem Land, indem er regelmäßige Kontakte mit der Regierung, Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wahrte.
在拉丁美洲,我的哥伦问题特别顾问在该国与政府、各游击队、民间社会
国际社会定期接
,
助作出
平努力。
In Kolumbien half eine Stärkung des Büros der Ombudsperson bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Rekrutierung und Demobilisierung von Kindern, der geschlechtsspezifischen Gewalt in Konflikten und der sexuellen Ausbeutung im Zusammenhang mit Konflikten.
在哥伦,加强监察员办公室有助于处理儿童招募
复员、冲突中基于性别的暴力及与冲突有关的性剥削问题。
Das UNOPS wird gemeinsam mit dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung auch ein Durchführungspartner bei Projekten in Kolumbien, Libanon, Nigeria, den Philippinen, Polen, Südafrika und der Tschechischen Republik sein.
另外项目厅正成为药物管制预防犯罪办事处国际预防犯罪中心的执行伙伴,在哥伦
、捷克共
国、黎巴嫩、尼日利
、菲律宾、波兰
南非执行各种项目。
Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.
乌干达北部中非共
国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土
哥伦
长期一
即发的冲突使平民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。
Angesichts der derzeitigen Situation wird im Rahmen des zweiten humanitären Aktionsplans, den das System der Vereinten Nationen in Kolumbien einleiten wird, ein umfassendes Hilfsprogramm bereitgestellt werden, das ein festes Engagement seitens der Regierung und der anderen Parteien erfordert.
鉴于目前这一情况,联合国系统将在哥伦启动第二人道主义行动计划,这是一项全面援助方案,需要该国政府
其他当事方作出坚定承诺。
Trotz des Abbruchs der Gespräche zwischen der Regierung Kolumbiens und den beiden größten Guerillagruppen - den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC) und der Nationalen Befreiungsarmee (ELN) - war mein Sonderberater für Kolumbien durch regelmäßige Kontakte mit der Regierung, Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft weiter bei den Friedensbemühungen behilflich.
尽管哥伦政府与两个主要的游击队——哥伦
革命武装部队
民族解放军——之间的谈判破裂,但我的哥伦
问题特别顾问继续与政府、各游击队、民间社会
国际社会定期接
,
助建立
平的各种努力。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西
、印度尼西
、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利
、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维
、西班牙、美国、牙买加、澳大利
、肯尼
、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利
、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大
以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。