有奖纠错
| 划词

Legitimität und politischer Wille sind notwendig, aber für sich allein nicht ausreichend.

需要有合法和政治意愿,但仅此还不够。

评价该例句:好评差评指正

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须利用它独特的合法,来促使我们在当要的问题上达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施的一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss.

安理会还认为,津巴布韦任何政府要想具备合法,就必须顾及该国全体公民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法,以便持久满足我们当的安全需求。

评价该例句:好评差评指正

Staaten und Gesellschaften, die über die Fähigkeit, das Engagement und die Legitimität verfügen, um auf dieser Grundlage einen Beitrag zu leisten, bilden die Eckpfeiler der Vereinten Nationen.

拥有相关能力、决心和合法来据此作贡献的国家和社会是联合国的基石。

评价该例句:好评差评指正

Aufgrund ihrer Legitimität und Globalität tragen die Vereinten Nationen eine besondere Verantwortung dafür, auch künftig die Ausarbeitung internationaler Grundsätze und Normen zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors zu erleichtern.

联合国拥有合法,是一个全球组织,因此在继续协助制定国际原则和标准以支助安全部门改革方面,负有特殊的责任。

评价该例句:好评差评指正

Dank der Universalität ihrer Werte und ihrer Mitgliedschaft verfügen sie über die politische Legitimität und Autorität, die für auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene zu treffende Maßnahmen unabdingbar ist.

联合国的普遍价值和代,赋与了它在全球、区域、国家和地方各级采取必要行动所必不可少的政治合法和权威。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die von uns zum Ausdruck gebrachten Bedenken hinsichtlich der Rechtmäßigkeit der präventiven Anwendung militärischer Gewalt zur Selbstverteidigung nach Artikel 51 nicht für nach Kapitel VII genehmigte Kollektivmaßnahmen gelten.

我们强调指,我们对根据第五十一条为自卫预先使用武力的合法的关注,并不适用于根据第七章核准的集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen behandelt nicht die Frage der Rechtmäßigkeit des Einsatzes oder der Androhung des Einsatzes von Kernwaffen durch Staaten und es kann auch nicht so ausgelegt werden, als behandle es diese Frage.

四、 本公约不以任何方式涉及,也不能被解释为以任何方式涉及国家使用核武器或威胁使用核武器的合法问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.

我们申,按照布雷顿森林机构各自的任务规定,增强发展中国家在这些机构中的话语权和参与程度,对提高这些机构的合法和成效至关要。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍合法,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构的有效运作的改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Werden die Motivation und die Kenntnisse der regionalen Akteure mit der Legitimität, dem Fachwissen und den Ressourcen der Vereinten Nationen kombiniert, so kann dies die Tätigkeit der internationalen Gemeinschaft für die Sache des Friedens stärken.

区域行动者有动力、了解情况,联合国具有合法、专门知识和资源,两方面结合起来,可以促进国际社会谋求和平的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nichtsdestoweniger sind wir der Auffassung, dass der Festlegung einer Konsensdefinition in der Generalversammlung, die bei der Normsetzung über einzigartige Legitimität verfügt, ein besonderer Wert zukommt und dass die Verhandlungen über ein umfassendes Übereinkommen gegen den Terrorismus rasch zum Abschluss gebracht werden sollten.

尽管如此,我们仍然认为在大会范围内就定义达成共识具有特别价值,因为大会在规范方面具有独特的合法,我们还认为,大会应当迅速完成就一项关于恐怖主义的全面公约而进行的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Darin kam die seit langem von der Mehrheit vertretene Auffassung zum Ausdruck, dass die Zusammensetzung des Rates geändert werden muss, damit er die internationale Gemeinschaft als Ganzes und die heutige geopolitische Wirklichkeit in stärkerem Maße repräsentiert und so in den Augen der Welt größere Legitimität gewinnt.

这反映了大多数国家久已有之的看法,那就是:安理会的成员组成必须改变,使它更广泛地代整个国际社会,并反映当地缘政治的现实,使之在世人的眼里更具合法

评价该例句:好评差评指正

Die Debatte sollte unter Mitwirkung der Vereinten Nationen, der Weltbank, des IWF und der Welthandelsorganisation und unter Einbeziehung regionaler Finanzinstitutionen und anderer einschlägiger Gremien geführt werden und sich in laufende Initiativen einordnen, die darauf ausgerichtet sind, die Inklusivität, Legitimität und Wirksamkeit des weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmens zu verbessern.

这样的辩论应该与联合国、世界银行、基金组织和世界贸易组织相联系,应有区域金融机构和其他相关机构的参与,并应借鉴目前为改善全球经济治理机构的包容合法和成效而采取的举措。

评价该例句:好评差评指正

Wahlen eröffnen Ländern die Chance, sich aus dem Teufelskreis der politischen Instabilität, Gewalt und Armut zu befreien und zu beweisen, dass eine gewählte Regierung ihre Legitimität nicht allein aus der Wahlurne bezieht, sondern vielmehr aus ihrer Fähigkeit, unparteiisch für die Sicherheit und die soziale Grundversorgung aller Menschen zu sorgen.

国家通过选举,就有机会走政治不稳定、暴力和贫穷的圈子,明民选政府的合法不仅是基于选票,而且是基于它能够不偏袒地保障所有人的安全,为所有人提供基本社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.

联合国之所以能在这一领域中发挥独特作用,是因为它具有的国际合法;它的工作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同的行政体制、包括发展中国家的体制的文化有广泛了解和经验的人;而且它近在组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。

评价该例句:好评差评指正

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法问题外,还有从审慎,也就是正当的角度发,是否应采取这种预防行动的问题:其中要的是,是否有可靠证据明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一的合理选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Induktionspotential, Induktionsprizip, Induktionspumpe, Induktionsrauschen, Induktionsregler, Induktionsrelais, Induktionsrinnenofen, Induktionsschalter, Induktionsschleife, Induktionsschluss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Abi Geschichte

Ab sofort setzt er auf das Legalitätsprinzip.

他立刻采取原则。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Zwar wird das Land nicht aufgeteilt, aber die regierende Dynastie hat trotzdem riesige Legitimationsprobleme.

国家没有被瓜分,但统治王朝的仍有巨大问

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月

Zudem gebe es Zweifel an der Rechtmäßigkeit seiner Einkünfte.

也有人质疑其收入的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Daher also die Legitimierung über Wahlen für die nächsten sieben Jahre.

因此,通过未来七年的选举获得

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und auch das begründet den Legitimitätsverlust für unser politisches System.

这也解释了我们政治制度的丧失。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月

Die Ukraine bezweifelt die Legitimität der Mitgliedschaft Russlands in den Vereinten Nationen.

乌克兰质疑俄罗斯加入联国的

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月

Das letzte Mal kam dabei nichts heraus, trotzdem zweifeln viele an der Rechtmäßigkeit.

上次没有任何结果,但许多人怀疑其

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年4月

Er hatte sich am 23. Januar zum Übergangspräsidenten erklärt und Maduro die Legitimation abgesprochen.

他于1月23日宣布自己为临时总统,并否认马杜罗的

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Legitimitäten kehren sich – wie Doris Lucke es ausdrückt – um.

正如多丽丝·卢克 (Doris Lucke) 所说, 被颠倒了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月

" Reichsbürger" und " Selbstverwalter" zweifeln die Legitimität der Bundesrepublik Deutschland an.

“Reichsbürger”和“Selbstverwalter”质疑德意志联邦共和国的

评价该例句:好评差评指正
2024年12月

Die Neuwahl gewann seine Partei, und er selbst erhielt als Kanzler mehr Legitimität.

他的政党赢得了新的选举,他本人也获得了更多的总理

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und wenn sich die Begriffe verändern, verändert sich die Legitimationsgrundlage dessen, was wir tun.

当条款发生变化时,我们所做工作的基础也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Wie könnten solche Gremien legitimiert werden?

这样的机构如何才能获得

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Erfolgreichigkeit und die demokratische Legitimation sind jetzt mal zwei Thesen, die Sie da in den Raum stellen.

费伯:成功和民主是您提出的两个论

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月

Die australische Regierung sprach Asylbewerbern die Legitimation ab, weil sie durch mehrere sichere Drittländer gereist seien.

澳大利亚政府否认寻求庇护者的,因为他们曾穿越几个安全的第三国。

评价该例句:好评差评指正
Dradio 听力2023年2月

Ich könnte mir aber gut vorstellen, wenn alles gut läuft, dass dann 2024 die Legalität erreicht ist.

但我完全可以想象,如果一切顺利,2024 年就会实现

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月

US-Außenminister Rex Tillerson sagte, die Abstimmung sei eine " einseitige" Maßnahme, weshalb es dem Ergebnis an Legitimität fehle.

美国国务卿蒂勒森表示,此次投票是“单方面”措施,因此结果缺乏

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月

Das Kopftuch etwa genießt heute Legitimität und Respekt – das wurde diesen Frauen früher abgesprochen, und das war Unrecht.

例如,头巾在今天享有和尊重——这些妇女在过去被否认,这是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Übrigens darunter auch solchen Staaten, bei denen es begründete Zweifel an der demokratischen Legitimation der jeweiligen Staatspräsidenten gibt.

顺便说一句,这也包括对各自总统的民主理怀疑的州。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Kommunikation mit den Toten galt gewissermaßen als das Rückgrat ihrer Dauer, als Garantie und Legitimation ihres gesamten Bestands.

在某种程度上, 与死者的交流被认为是他们长存的支柱,是他们整个存在的保证和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


InduktionsspuleInduktionswicklung, Induktionsstärke, Induktionsstrom, Induktionsströmungsmesser, Induktionstachogenerator, Induktionstiegelofen, Induktionsverankerung, Induktionsvermögen, Induktionsvoraussetzung, Induktionswärme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接