有奖纠错
| 划词

Auch für die Vertragsorgane und das Sekretariat könnte ein einziger Bericht Belastungen bedeuten.

此外,报告还可能成为条约机构和秘书处的沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Die Afrikanische Union plant die Schaffung eines panafrikanischen Parlaments, einer Zentralbank, eines Gerichtshofs und einer Einheitswährung.

非洲联盟计划要建立一个泛非议会、一个中央银行、一个法院、一个的货币。

评价该例句:好评差评指正

Ein langfristiges Ziel wäre die Schaffung eines einzigen mehrsprachigen elektronischen Portals für den Zugang zu Sammlungen, Dokumenten und Informationen.

长期的目标将是建立、多语文电子网关,以便查阅藏书、文件和资料。

评价该例句:好评差评指正

Größere Klarheit und eine eingehendere Prüfung der Erfordernisse eines umfassenden einzigen Berichts seien ebenso notwendig wie die Unterstützung der Vertragsstaaten.

必须进一步澄清和更多地考虑综合报告的项要求,还必须向缔约国提供助。

评价该例句:好评差评指正

Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.

过,联合国与私营部门和慈善组织开展联手合作必须有一个的联络中心。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些与会者提,由于项条约设想在互相关的基础上提报告,需要对条约进行修正才可以接受报告。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者报告的构想与成立委员会或条约机构的概念相关,并将可避免地导致成立这样的委员会或机构。

评价该例句:好评差评指正

So gibt es nun in jedem Entwicklungsland, in dem wir tätig sind, ein gemeinsames Landesteam, das oftmals in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" untergebracht ist.

现在我们在展开工作的每一个发展中国家都有统一的国家小组,往往驻在的联合国之家。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,国的行动者并是一个的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt den Mitgliedstaaten ferner, eine zentrale Kontaktstelle innerhalb ihrer Regierungsstrukturen zu benennen, die dafür zuständig ist, die Abstellung von Polizeikräften für VN-Friedensmissionen zu koordinieren und zu lenken.

小组也建议会员国在其政府结构中的联络点,负责协调和管理向联合国和平行动提供警务人员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde in Frage gestellt, ob ein einziger Bericht überhaupt praktikabel sei und ob ein solcher Ansatz die derzeitige Belastung der Vertragsstaaten durch die Berichterstattung tatsächlich erleichtern würde.

与会者们还质疑,提报告的办法是否切实可行,以及这种办法实际上是否会减轻缔约国当前必须承担的报告负担。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Institutionen und die Staaten haben sich nicht zusammengeschlossen, um die Probleme der Entwicklung auf eine kohärente und integrierte Weise anzugehen, und behandeln Armut, Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung stattdessen weiter als isolierte Bedrohungen.

国际机构和国没有组织起来,以协调统筹的方式解决发展问题,而是继续将贫穷、传染病和环境退化作为威胁来对待。

评价该例句:好评差评指正

Ein einziger Bericht führe nicht notwendigerweise zu einer besseren Erfüllung der Berichtspflichten durch die Vertragsstaaten, und der Aufwand zur Aktualisierung des einzigen Berichts für jedes Vertragsorgan würde alle etwaigen Vorteile eines einzigen Berichts zunichte machen.

报告并一定会提高缔约国对报告义务的遵守程度,为每一个条约机构增订报告时所需要的努力可能超过这样的报告带来的任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.

与会者还,民间社会会把报告视为一个适当的监督机制,这种报告的篇幅和复杂性可能使民间社会读者望而却步。

评价该例句:好评差评指正

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和货币欧元估算系统。

评价该例句:好评差评指正

Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.

根据主席的建议,这些会议上的讨论主要侧重于“或综合报告”以及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清

评价该例句:好评差评指正

Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.

和平行动内联网可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,以存取方式查阅许多来源所编制的资料,以及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作反应。

评价该例句:好评差评指正

Wir sprechen uns jedoch nicht für eine einzige Institution "Vereinte Nationen" aus, da einzelne Organisationen ihrer wesentlichen Rolle bei der Bereitstellung globaler öffentlicher Güter, der Themenanwaltschaft, der Forschung, der Förderung bewährter Praktiken und der Festlegung globaler Normen und Standards am besten gerecht werden können, wenn sie in ihrem jeweiligen Sektor individuell tätig werden.

然而,我们并是主张一个的联合国实体,因为有些机构发挥其重要作用的最佳方式,是在其具体部门独运作,如提供全球公益服务,倡导宣传,进行研究,推广最佳做法以及全球性的规范和标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschreckwirkungen, Abschreckzeit, abschreiben, Abschreiber, Abschreibung, Abschreibungen, Abschreibungsaufwand, Abschreibungsbasis, Abschreibungsbestimmung, Abschreibungsbetrag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Es entstand eine Monoindustrie, ein Industriezweig, der sich allein auf ein einziges Produkt konzentrierte.

结果形成了一个产业,一个只专注于产品产业分支。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Industrialisierung der Nahrungsmittelproduktion bewirkt eine immer stärkere Vereinheitlichung der Arten.

粮食生产工业化导致物种日益

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Ihre Rollen waren oft recht eindimensional.

往往十分

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Effiziente Raketen bestehen deshalb nicht aus einem einzigen Teil.

因此,高效火箭不是由部件组成

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Nun wachsen dort Monokulturen so weit das Auge reicht.

现在那里目所及处都是种植土地。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Man muss auch sagen, dass die Ernährung sehr einseitig werden kann.

还要说明是,这种饮食结构

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Zusätzlich kann es zu einem Nährstoffmangel kommen, wenn wir uns einseitig ernähren.

此外,过于饮食能会导致营养不良。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und auch die Monokulturen in der Landwirtschaft machen der Biene das Leben schwer.

而农业中栽培方式也使得蜜蜂生活更加艰难。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Nachteil ist, eine vegane Ernährung kann sehr sehr einseitig und die Nahrungsenergiezufuhr nicht ausreichend sein.

但缺点是,纯素饮食且营养摄入不足。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Intelligenz war sehr beschränkt, für eine einzige Aufgabe in einem kontrollierten Umfeld.

它们智力有限,只能在受控环境中执行任务。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Das trifft natürlich auch auf andere, einseitige Diäten zu.

当然,其他化饮食模式也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Notwendig wäre es gewesen, auch andere Geschäftsfelder zu erschließen, um die Monoindustrie aufzulockern.

要激活产业,就必须开拓其他业务领域。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Unzählige Teilchen werden so zu einer einzigen Masse, die nur noch aus Quarks besteht. Die sogenannte Quark-Materie.

无数粒子就这样变成了只由夸克组成质量。这就是所谓夸克物质。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das Spannende an dieser erst mal sehr unscheinbar wirkenden Arbeit ist, dass sie auf einem einzigen Radius beruht.

这歌最初看起来很不起眼作品最吸引人点在于它基于半径。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mehr als die Hälfte der Bäume sind aber Nadelbäume und ein Viertel unseres Waldes sind Monokulturen.

但实际情况是,超过一半树都是针叶树,而且有四分之一森林是树种种植。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann sogar gefährlich sein, denn das monotone Fahren bei 130 macht müde und es sorgt für Unfälle.

限速甚至会带来危险,因为只用130迈行驶会导致疲劳驾驶甚至发生事故。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Verbindung zwischen Autismus und Impfungen stammt von einer einzigen Quelle, die seitdem viele Male widerlegt wurde.

自闭症与疫苗接种关联源于来源,而该来源已被多次驳斥。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

" Eine einzige solche Bombe könnte einen ganzen Hafen und das umliegende Gelände vernichten."

" 一个炸弹以摧毁整个港口和周围地形。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Das hängt nicht von einem Faktor ab.

这并因素决定。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ein einzelner Dialekt kann das eigentlich selten.

一个方言实际上很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abschreiten, Abschrift, Abschriften, abschriftlich, Abschrot, abschroten, Abschröter, Abschrotmeißel, abschuften, Abschultverzögerungszeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接