有奖纠错
| 划词

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处匮乏之中,是世界良知的一个伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

同时,它们认识到,尽管匮乏惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

援助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的匮乏、环境退化、国内冲突使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

评价该例句:好评差评指正

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产不足和资匮乏相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

评价该例句:好评差评指正

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平保护作为实现匮乏的手段,是最可持的保护形式。

评价该例句:好评差评指正

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲突的粮食匮乏之外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲突和暴力威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在惧和匮乏之中。

评价该例句:好评差评指正

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童的需要也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

评价该例句:好评差评指正

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者生活在冲突后国家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保匮乏的自由、惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权惧、匮乏,获得平机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的匮乏格外严重,在实现千年发展目标方面落后其他发展中地区。

评价该例句:好评差评指正

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类匮乏”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fingerspitze, Fingerspitzen, Fingerspitzengefühl, Fingersprache, Fingerspuren, Fingerteilung, Fingertier, fingertip, Fingerübung, Fingerzeig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Und vor allem in den Gebieten, die am stärksten von Nahrungsmittelknappheit betroffen sind.

主要在食品严重区。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Denn hier in Ägypten ist Wasser knapp und kostbar.

因为埃及水资源而珍贵。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber nach wie vor herrscht ein großer Mangel an objektiver Information über Russland.

但是关于俄罗斯客观信息仍然非常

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Der Mangel an Strom könnte es extrem schwer machen, unser kaputtes Stromnetz wieder herzustellen.

电力会使我们破碎电网极难恢复。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Konsumgesellschaft mit ihrem Überangebot, ist die Reaktion auf die Zeiten des Mangels.

这种供应过量消费社会是年代后遗症。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Versorgungslücken und Mängel, ungenügende Innovationsfähigkeit der Betriebe und mangelnde Motivation der Arbeiter.

供应缺口和,公司创新能力不足,工人缺积极性。

评价该例句:好评差评指正
点话题 2023年12月合集

Dabei ist der Mangel an Nachwuchs dort besonders groß.

那里年轻人尤其严重。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Vor über einer Woche traf der Hurrikan auf Land. Nun fehlt es an der Grundversorgung.

飓风一周多前登陆。现在基本

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年3月合集

Wehrbeauftragte beklagt Personal- und Materialmangel bei Bundeswehr!

军事专员抱怨联邦国防军人员和

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Deutschland als rohstoffarmes Land sei auf Importe angewiesen.

德国作为原材料国家, 主要依赖进口。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Das ist eine Folge des Klimawandels. In der Region ist das Wasser also eigentlich knapp.

这是气候变化后果。该区实际上水资源

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Es fehlt an Essen, weshalb wir eine enorm hohe Quote an Mangelernährung hier haben.

,这就是我们这里营养不良率极高原因。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Zum Beispiel werden Baumwolle, Reis oder Avocados oft in Regionen angebaut, die eh schon wenig Wasser haben.

例如,棉花、水稻或鳄梨通常种植在水资源区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dabei fand ich eine Gemeinsamkeit: Der Hunger wird nicht nur durch Mangel verursacht.

我发现了一些共同点:饥饿不仅仅是由造成

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung In den heute immer knapper werdenden Ressourcen und prominenten Umweltfragen ist die Bedeutung des Recyclings selbstverständlich.

引言在资源日益、环境问题突出今天,回收利用重要性不言而喻。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Aber schon bei der Herkunft gibt es sicherlich Unsicherheiten, weil die Quellenlage eben dünn und nicht eindeutig ist.

但关于他出身, 无疑存在不确定性,因为现有资料既又不明确。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Ja, man muss wie immer bei der Geschichte des Römischen Reichs vorsichtig sein, denn die Quellenlage ist spärlich.

, 在罗马帝国历史探讨中, 一如既往需要谨慎,因为史料状况颇为

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Und zweitens: Der Mietmarkt in der Hauptstadt ist extrem angespannt, das Angebot an bezahlbarem Wohnraum äußerst gering.

其次:首都租房市场异常紧张,保障性住房供给极度

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Allerdings kann ich mich mit Ihrer Feststellung nicht identifizieren: Es gibt keinen Hunger aus Mangel, sondern nur aus Habgier.

然而,我不能认同你说法:饥饿不是因为,而是因为贪婪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Der Gesetzentwurf sieht vor, dass bei knappen medizinischen Kapazitäten die Entscheidung über eine Behandlung nur aufgrund der Überlebenswahrscheinlichkeit getroffen werden darf.

法律草案规定,在医疗能力情况下,只能根据生存概率来决定是否治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Finishlinie调整线, Finishplatz, Finisseur, finit, Finite-Differenzen-Verfahren, Finite-Elemente-Methode, finite-elemente-methode (fem), Finitismus, Finitum, Fink,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接