Von dem Haus sind nur noch einige traurige Überreste vorhanden.
这所房只是些
人感到凄
垣残壁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viel vergessene Kindheit kam in diesen Mutterträumen herauf, aus unendlichen Tiefen und Verlorenheiten blühten viele kleine Erinnerungsblumen, blickten goldig, dufteten ahnungsvoll, Erinnerungen an Gefühle der Kindheit, vielleicht an Erlebnisse, vielleicht an Träume.
许多被遗忘的童年这些母亲的梦中出现,从无限的深邃和凄凉中,许多小小的记忆之花绽放,看起来是金色的,闻到不祥的预感,童年感情的回忆,也许是经历,也许是梦想。
Er hatte etwa vierzehntausend Karten ausgefüllt, als auf dem Moorweg ein wunderlicher Greis mit dem trostlosen Glöckchen der Schläfer erschien, der einen strickverschnürten bauchigen Handkoffer schleppte und ein mit schwarzen Stoffetzen beladenes Kärrchen zog.
他已经填满了大约一万四千张卡片,这时一个陌生的老带着凄凉的卧铺小铃铛出现
沼地的小路上,拖着一个编织的球状手提箱,拉着一辆装满黑布网的小推车。
Ihn quälte die ungeheure Trostlosigkeit, mit der der Tote ihn im Regen angeblickt hatte, die tiefe Sehnsucht, die jener nach den Lebenden empfand, die Begierde, mit der er das Haus nach Wasser durchsuchte, um seinen Espartograsbausch zu befeuchten.
他被那个死雨中看着他的巨大凄凉所折磨,他对生者的深深的渴望,他渴望
房子里寻找水来滋润他的埃斯帕托草球。