In dem Zimmer herrschte eine sagenhafte Unordnung.
房七八糟。
Es ging zu wie in einem Hexenkessel.
这简直是七八糟。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这真是弄得七八糟.
Was habt ihr hier wieder für ein Chaos angerichtet?
你这为什么又搞得这样七八糟。
Bei der Party haben wir Martin die Bude auf den Kopf gestellt.
在派对上我们把丁的房闹腾得七八糟。
So eine Unordnung!
七八糟!
Im Zimmer lag alles bunt durcheinander.
房的东西全都放得七八糟的。
Durch dieses Durcheinander kann sich niemand durchfinden.
这样七八糟的,谁也不知怎么(找不出头绪来)。
Ich muß much um jeden Dreck selbst kümmern.
(俗)什么七八糟的事情(任何小事情)我都得自己操心。
In dem Kasten befand sich nur ein buntes Sammelsurium von verrosteten Nägeln,Drähten und Schrauben.
箱子只有生锈的钉子、金属丝和螺钉等各色各样七八糟的东西。
Die Sachen lagen wild durcheinander.
东西七八糟地放着。
Das Garn hatte sich verwirrt.
纱线七八糟的了。
Hier ist alles völlig durcheinander.
这儿都是七八糟的。
Es liegt alles kunterbunt durcheinander.
所有的东西都七八糟地放在一起。
Nimm dein Gelumpe hier weg!
把你这些七八糟的东西收拾掉!
Zustände wie im alten Rom!
(口,贬)七八糟,不成体统!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oder liegt alles kreuz und quer?
还是所有东西都糟?
Da bin ich jetzt mal gespannt, was da wieder für ein Blödsinn drin steht.
我迫不及待地想看看里面又有什么糟的东西了。
Glassärge und solchen Spökes zahlen Sie in Zukunft selbst!
以后的水晶棺材什么糟的,您就得自己付钱了。
Dass unser aller Leben wohl für längere Zeit auf den Kopf gestellt sein würde.
我们所有人的生活可能很长一段时间都会糟。
Anschneiden, wenn ich in diesem Chaos eine Schere finde, hier anschneiden.
anschneiden就是,我在这堆糟东西里找剪子的话...这样剪。
Damit verbinde ich: klebrige Küchenböden und verwüstete Wohnzimmer.
我把黏糊糊的房地板和糟的卧室和它联系起来。
Ja, Papa, du bist die ganze Zeit da in der Ecke und liest deinen Mist, Alter.
爸爸,你一直在那边角落读些糟的东西。
Meistens sind wir dadurch eher so ein bisschen antriebslos und müde und kommen erst gar nicht aus dem Quark.
大多数时候我们反而容易无精打采、疲惫不堪,甚至无法摆脱糟的事情。
Wir werfen ihnen in gebrochenem Französisch Sätze zu, die uns gerade einfallen, alles durcheinander, eilig, damit sie nicht fortgehen.
我们丢过去几句顺嘴胡说的法语,说得糟、心急火燎,目的是叫她们别走。
Da war in der Straße die Hölle los.
街上糟。
Auch ein Hut, der vom Wind davongeweht wird, ist flöten gegangen.
就连被风吹走的帽子也变得糟。
Oft stellen wir unsere Wohnungen mit Dingen zu, die wir überhaupt nicht nutzen.
我们经常用根本不用的东西把家里弄得糟。
Und dein Schreibtisch, deine Bücher und deine Schreibwaren sind alle in einem Durcheinander.
妈妈:而且你的书桌、书和文具都糟。
Gestern hat er etwas tollpatschig gemacht und alles durcheinander gebracht.
昨天他做了些笨手笨脚的事,把一切都搞得糟。
Das ist wirklich gut. Mein Garten ist immer unordentlich. Kannst du mir einen Rat geben?
邻居:那真是太好了。我的花园总是糟的。您能给我一些建议吗?
Xiaogang, sieh dir dein Spielzeugauto überall an, es sieht zu Hause chaotisch aus.
爸爸:小刚,你看你的玩具车到处都是,家里看起来糟的。
Was für ein Sprachwirrwarr... Student: Kann ich dir helfen?
彼得:多糟的语言… … 学生:我能帮你吗?
Das sind irgendwelche Sachen und Worte und man hat das Gefühl, es wird so ein Basiswissen vorausgesetzt, was man aber einfach nicht hat.
教授讲的都是些糟的东西和单词,你会感觉到,教授假设你有基本的知识水平,而你根本没有。
Noch immer kann sie kaum über die Ereignisse reden, ihre Verwandte Mariam springt ein, macht aus Bintas hingeworfenen Worten verständliche Sätze.
她仍然难以谈论这些事件,她的亲戚玛丽雅姆介入, 将 Binta 糟的话变成可以理解的句子。
Drei Milliarden genetische Buchstaben, die sogenannte Sequenz aus den Buchstaben A, T, G und C. Kreuz und quer gemischt, ein großes Durcheinander.
三十亿个基因字母, 也就是所谓的A、T、G、C字母序列,杂无章,糟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释