有奖纠错
| 划词

Sie ist in der Mitte abgebildet.

她被画在画中间位置。

评价该例句:好评差评指正

Im mittleren Haus wohne ich.

我住在中间房子里。

评价该例句:好评差评指正

Der Ort liegt etwa in der Mitte zwischen den beiden großen Städten.

这个地方大致在这两个大城市中间

评价该例句:好评差评指正

Sie stellen den notwendigen Mittelweg zwischen einem echten Krieg und bloßen Worten dar.

制裁是战争与文字之间必要中间地带。

评价该例句:好评差评指正

Wer von euch hat das getan?

这是你们中间哪一个干

评价该例句:好评差评指正

Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.

鉴于中间做法各个方案都不需要设立新否决权,因此可在复议过程中,在任何一个方案下审议这种可

评价该例句:好评差评指正

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

位主持人报告提出中间做法旨在尽可调和这些立场,因此自然是一个折衷。

评价该例句:好评差评指正

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

力实现千年发展目标进程中间点,生活于赤贫之中人数已减少到10亿以下。

评价该例句:好评差评指正

Was die regionale Vertretung betrifft, könnten die Staaten bei einer möglichen weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes über die in dem Bericht der fünf Moderatoren vorgestellten Denkansätze nachdenken.

就区域而言,各国不妨在它们可进一步考虑中间做法时候,反思位主持人报告提出要点。

评价该例句:好评差评指正

Auf halbem Wege zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele müssen wir unsere Anstrengungen verdoppeln, um aus den Vereinten Nationen eine Organisation zu machen, die die Herausforderungen unserer Zeit besser bewältigen kann.

现在已经到了实现千年发展目标进程中间点,我们必须加倍力,使联合国够更加胜任地应对这个时挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nachbarstaaten können Teil des Problems werden, wenn sie Schmuggelgut passieren lassen, mit dem der Konflikt finanziert wird, wenn sie als Mittelsmänner dafür fungieren oder den Kämpfern Stützpunkte zur Verfügung stellen.

邻国使这个问题更严重,因它们可以准许支持冲突违禁品通过,可作为违禁品中间商,或者可向战斗人员提供基地。

评价该例句:好评差评指正

Dezember 2004, in der sie unter anderem den Generalsekretär ersucht hat, weiterhin umfassende Konsultationen über weitere Schritte zur Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit bei der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Zwischenhandels mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu führen, mit dem Ziel, eine Gruppe von Regierungssachverständigen zur Prüfung der Frage einzusetzen.

大会在该项决议中,除其他外,请秘书长继续就如何进一步采取措施,加强国际合作,防止、打击和消除小武器和轻武器非法中间商交易,进行广泛协商,以期设立一个政府专家组来审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人转让和任何中间转让确已作出充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人通知一样,通过根据本条付款而解除义务。

评价该例句:好评差评指正

Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.

斡旋可以理解为第三方充当争端各方诚实中间人和沟通渠道进行任何外交举措,其职从将一方消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或其他各方可以选择和平手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Industrieturbine, Industrietypen, Industrieumspannstation, industrie-und handeladministrationsbüro, Industrieunternehmen, Industrieverband, Industrievereinigung, Industrievermessung, Industrieviertel, Industriewaren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大发

Und in der Mitte die Punkte, das ist die Farbe.

中间小点,就是头发颜色。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

In der Mitte befindet sich das Herzstück. Das Rohr der Kanone.

中间是心脏。炮炮管。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Ist das Gebäude hier in der Mitte ein Unterrichtsgebäude?

中间建筑物是教学楼吗?

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Dann in der Mitte die Möhren.

然后是中间胡萝卜。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Dafür braucht man immer zwei Dinge, damit man etwas zwischen sie stellen kann.

我们需要两个对象,这样才能有在中间可能。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Nur der Fels in seiner Mitte schaut bis heute aus dem Eis hervor.

直到今天,只有中间一块岩石能从上露出来。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Das Mittelstück sollte dann nahezu nur noch aus dem Kern der Mango bestehen.

中间这一块里应该基本上只剩芒果核了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und daher halt eher so in der Mitte, wie ich zum Beispiel.

因此更多是处于中间人,比如我。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Die Passage liegt inmitten des Gebäudes und inmitten der Stadt.

该长廊位于建筑物中间,也位于整座城市中间

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Bei dem der Mittelteil klingt, als würde er in der Kehle gebildet werden.

这个词中间部分发音听起来就像是在喉咙里形成一样。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Streichhölzer lagen nun in der Mitte zwischen einem alten Feuerzeuge und einem alten, eisernen Topf.

这捆在躺在打机和铁罐中间一个架子上。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Ihr Platz ist in der Mitte einer Reihe und viele Sitze sind schon besetzt.

座位在一排中间位置,这排很多位置已经被占了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Gestalt in der Mitte umkreisten die Bienen aber immerzu und surrten und schwirrten leise.

小蜜蜂们围着中间女人不停地嗡嗡叫着。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Auch mit Gemüse und Co. bekommst du von allen Nährstoffen genug – auch Eiweiß, für die Sportlichen unter uns!

蔬菜也能让你得到足够所有营养——还有蛋白质,对我们中间喜欢健身人来说!

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

In der Mitte des Dorfplatzes war ein Stock aufgestellt.

在村庄广场中间是一根棍子。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Das übriggebliebene Stück in der Mitte formt sich zu einem Blatt.

为卷起中间部分做成叶子。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

In der Mitte der Zeltwand befindet sich eine Öffnung.

帐篷墙中间有一个开口。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Am stärksten ist die Strömung in der Mitte des Flusses.

河流中间水流最强。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Schneeschauer in der Mitte lassen heute Nacht nach.

今晚中间阵雪会减弱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache

Sie beleuchtet die Erde in der Mitte.

它照亮了中间地球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


induzieren, induziert, induzierte, induzierte Reaktion, induzierte Topologie, Induzierung, ineffektiv, ineffizient, Ineffizienz, ineinander,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接