有奖纠错
| 划词

Die veranschlagten Kosten für den Hausbau wurden weit überschritten.

住宅建筑预算造价已大大超过。

评价该例句:好评差评指正

Der Ball hat die Linie überschritten.

球出界了。

评价该例句:好评差评指正

Den Schutzgitter in der Straße zu überschreiten, ist sehr gefährlich.

横跨道路上护栏是很危险

评价该例句:好评差评指正

Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.

这笔数目超过了规定费用标准。

评价该例句:好评差评指正

Das überschreitet das Maß seiner Kräfte.

这超过他力所能及范围(或限度)。

评价该例句:好评差评指正

Das überschreitet alle Grenzen.

这太过分了!

评价该例句:好评差评指正

Das überschreitet meinen Befehlsbereich.

这超出了我管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

(2) A.52: Alle anorganischen Phosphide, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.

(2) A.52:超过经确定消耗率任何无机磷

评价该例句:好评差评指正

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治界。

评价该例句:好评差评指正

Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.

对联合国人道主义机构要求远远超过了对最坏情况

评价该例句:好评差评指正

Sie hat die Schwelle des Hauses überschritten.

她跨过房子门槛。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议时间只有在特殊情况下才能超过三年。

评价该例句:好评差评指正

In China ist verboten, die Gescheindigkeit zu überschreiten.

在中国,严禁超速。

评价该例句:好评差评指正

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前球时代提出各项共同公共政策挑战跨越国界和机构界限。

评价该例句:好评差评指正

Aufträge, die diesen Betrag überschreiten, müssen an den Amtssitz verwiesen werden und unterliegen dann dem oben beschriebenen, aus acht Schritten bestehenden Prozess (siehe Ziffer 152).

超过这一数额采购必须转送总部,按上述八个步骤决策程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden Höchstwert von 100.000 Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie C bearbeitet.

虽然这些索赔超过了100 000美元C类索赔限额,但在处理索赔时却使用不那么严格C类索赔方法。

评价该例句:好评差评指正

(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.

(5) A.52:有机磷酸酯杀虫剂,其数量超过经确定消耗率人道主义用途使用量。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausbreitung von HIV in der Altersgruppe der 15- bis 49-Jährigen hat in 16 Ländern, allesamt im subsaharischen Afrika, bereits die 10-Prozent-Marke erreicht beziehungsweise überschritten.

艾滋病毒在15至49岁人口中流行率在16个国家已达到或超过了10%,而这16个国家均在撒南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.

与跨越国际边界难民不同,因国内暴力和战争造成境内流离失所者不受既定最低标准保护。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Phosphidmengen, die im Zusammenhang mit Getreideverladungen verwendet werden, ist keine Prüfung erforderlich, wenn bei diesen Mengen 20 g Phosphid pro Tonne Getreide nicht überschritten werden.

运输中所用,只要不超过每公吨谷20克磷,其数量无须审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Büse, BuSek, Busen, Busen-, busenfrei, Busenfreund, Busennadel, Busensex, Busentuch, Busfahrer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

In manchen Städten ist er schon überschritten.

在一些城市,价格甚至已经创下新高。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Damit ist dann auch schon der empfohlene Tageswert überschritten.

这已经超过建议一天的摄糖量。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家近平演讲

Das Bruttoinlandsprodukt des ganzen Jahres wird voraussichtlich 120 Billionen Yuan RMB überschreiten.

全年国内生产总值预计超过120万亿元。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und es kommt ganz selten vor, dass mal der Grenzwert überschritten wird.

很少发生超过限值的情况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Zivilisation wird ihr Ursprungsuniversum überschritten haben.

这类文将超越原始宇宙。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Es gibt rote Linien, die nicht überschritten werden dürfen.

一定不能越过红线。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Temperaturen überschreiten selten die Nullgradgrenze.

很少超过零度。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Vielen Dank für Ihr Verhandeln, aber das überschreitet einfach unsere Grenze.

B :十分感谢贵方的还价,但是这个价格超出了我们的范围。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Hausbesitzer und Wasserversorger sind übrigens dazu verpflichtet, Bleirohre auszutauschen, wenn der Grenzwert überschritten wird.

另外,如果超过限值,房和供水商有义务更换铅水管。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Der Verkehr hat die CO2-Grenzwerte deutlich überschritten.

超过了 CO2 限值。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Auf der Baleareninsel Mallorca ist diese Schwelle bereits überschritten.

在巴利阿里群岛的马略卡岛, 这个门槛已经被跨过。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

" Sie haben die Zeit überschritten. Es kostet jetzt vier Euro."

“你已经超过时间了。现在是四欧元。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Die Opposition im Parlament erklärte, Netanjahu habe eine rote Linie überschritten.

议会反对派表示,内塔尼亚胡已经越过了红线。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dabei könnte die bisherige Höchsttemperatur von 40,5 Grad aus 2007 überschritten werden.

2007 年的最高气 40.5 度可能会被突破。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Es ist nur so, dass du einen bestimmten Wert nicht überschreiten darfst.

只是不能超过某个值而已。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Laut " Handelsblatt" könnten die Sozialausgaben bis zum Ende der kommenden Legislaturperiode die Billionengrenze überschreiten.

据《德国商报》报道,到即将到来的立法期结束时,社会支出可能会突破万亿大关。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Es gibt pflegende Eltern, die ihre Belastungsgrenzen häufig überschreiten müssen.

有些有爱心的父母经常不得不超出他们的压力极限。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Heute wurde die Marke überschritten, so Schätzungen der UN.

据联合国估计,今天已经超过了这个标准。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wo, sagen Sie, ist die Grenze zum Personenkult überschritten?

你说个人崇拜的界限在哪里?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Diese Schwelle wäre mit dem Flug überschritten worden, heißt es dazu beim " EU Observer" .

据“欧盟观察员”称,此次飞行将超过这一门槛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


busig, Business, Business Class, business hours, Business to Business Marktprozeß, Businessanwendung, Businesschannel, Businessclass-, Businesshandy, BusinessMail,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接