有奖纠错
| 划词

Er wurde des Diebstahls überführt.

在这起偷窃中他证明有罪。

评价该例句:好评差评指正

Wasser überführt in den gasförmigen Zustand.

水转化为气体状态。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr wurden 11 weitere Angeklagte nach Den Haag überführt.

过去一年,另有11名到海牙。

评价该例句:好评差评指正

Mit ihrer Entschlossenheit, die Schutzverantwortung von einem Versprechen in die Praxis zu überführen, trugen sie sowohl schmerzlichen Lehren aus der Geschichte als auch der Entwicklung der Rechtsnormen und der politischen Notwendigkeiten Rechnung.

在保护责任问题上,他们之所以决心变许诺为实践,是因为吸取了沉痛的历史教训,并考虑到法标准政治必要性的演变。

评价该例句:好评差评指正

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作为本组织的行政主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方事与非事费用之间调动资金。

评价该例句:好评差评指正

In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.

在几内亚,靠近利比里亚边境的一个难民营一再遭受利比里亚武装集团的袭击,难民专员办事处迫不得已将营中大约33 000名难民迁往250多英里以外一个比较安全的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beschickungsförderer, Beschickungsgut, Beschickungshöhe, Beschickungskran, Beschickungslage, Beschickungsmaterial, Beschickungsmenge, Beschickungsoberkante, Beschickungspumpe, Beschickungsrate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年9月合集

Selbst wenn jemand als korrupt überführt wurde, hatte das keine Konsequenzen.

即使有人被发现腐败,也没有任何后果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Rund 100 Beschuldigte wurden der Korruption überführt, darunter viele Richter, Abgeordnete und hochrangige Beamte.

大约100名被告被判犯有腐败罪,其中包括许多法官、议员和高级官员。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年9月合集

Bis heute konnten die Täter nicht überführt werden.

迄今为止,肇事者尚未被定罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Allerdings beließ der Regierende Bürgermeister Wowereit den überführten Steuerhinterzieher im Amt.

然而,执政市长Wowereit让被定罪的逃税者留任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Als 1956 die Organisation Gehlen in den Bundesnachrichtendienst überführt wurde, mussten sich die Mitarbeiter einer Entnazifizierung unterziehen.

当 Gehlen 组织于 1956 年转移到联邦情报局时,员工不得不接受去纳粹化。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国

Der Kölner Jurist deckt seit 2002 Korruptionsfälle auf, hat Täter überführt und dafür gesorgt, dass Geschädigte ihr Geld wiederbekamen.

2002 年以来, 这位科隆律师一直在侦破腐败案件, 将肇事者定罪, 并确保那些遭受损失的人能够拿回他们的钱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Mit 324 zu 295 Stimmen beschloss die Kammer, dass der EU-Beitritt rückgängig gemacht und die EU-Gesetzgebung in britisches Recht überführt werden soll.

以 324 票 295 票的投票结果,商会决定撤销欧盟的加入, 并将欧盟立法转化为英国法律。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Teils würden die Flugzeuge ins Innere der 2014 annektierten Halbinsel überführt, teils auf russisches Festland abgezogen.

飞机将转移到2014年吞并的半岛内将撤回俄罗斯本土。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Beim Adjektiv hat das Deutsche eine grammatische Steigerung: die Grundform, der Positiv, wird morphologisch überführt in eine Höher- und Höchststufe, den Komparativ und Superlativ: schön, schö-ner, am schön-sten.

就形容词而言,德语在语法上有一种强化:基本形式,是形容词的原级,在形态上被转化为更高级和最高级的形式,也就是比较级和最高级:schön, schö-ner, am schön-sten。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

CO2 wird dabei zusammen mit Wasserstoff oder Methan in ein Synthesegas überführt.

CO2 与氢气或甲烷一起转化为合成气。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Die US-Regierung hat fünf Insassen des Gefangenenlagers Guantanamo auf Kuba in die Vereinigten Arabischen Emirate überführt.

美国政府已将古巴关塔那摩拘留中心的五名囚犯转移到阿拉伯联合酋长国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gilt, sie im dritten, also zivilgesellschaftlichen Sektor wieder in eine breitere öffentliche Praxis zu überführen.

重要的是将它们转移回第三个门(即民间社会)的更广泛的公共实践中。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国

Gerade aus dem Grund sind Krimileser scharf auf die Lektüre, sie wollen unbedingt erfahren, welche Verbrechen wie begangen werden und natürlich, wie der oder die Täter schließlich überführt werden.

正因为犯罪读者热衷于阅读它, 他们绝想知道犯下了哪些罪行以及如何犯下的罪行, 当然还有一个或多个肇事者最终是如何被定罪的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das zeigt eben durchaus auch den Erfolg dieses Einsatzes, auch über einen so langen Zeitraum, der dann eben überführt werden kann in eine sehr minimale Präsenz vor Ort.

这也表明该任务的成功, 即使是在如此长的一段时间内,也可以转化为非常小的现场存在。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Stundenlang hätten sie barfuß an einen Zaun gekettet in der Kälte gestanden, berichtet Radewahn. Die damals 20-Jährige wurde in die Untersuchungshaftanstalt nach Potsdam überführt.

他们赤脚在寒冷中站立了几个小时,被锁在栅栏上。 当时 20 岁的他被转移到波茨坦的拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Mehr als eine Million Strafen wegen Korruption in China verhängt: Seit Beginn der Anti-Korruptions-Kampagne in China vor vier Jahren sind nach Behördenangaben fast 1,2 Millionen Menschen überführt und bestraft worden.

中国因腐败被罚款逾百万:据当局称,四年前中国反腐败运动开始以来,已有近 120 万人被定罪和罚款。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Gastels Partei befeuert zur Lösung des Problems eine alte Debatte neu: Geht es nach den Grünen, müsste die Infrastruktur vom Rest der Bahn getrennt und in eine selbstständige, bundeseigene Infrastrukturgesellschaft überführt werden.

加斯特尔所在的政党正在重新点燃一场解决问题的旧辩论:如果绿党如愿以偿,基础设施将不得不与铁路的其余开,并转移给一家独立的联邦基础设施公司。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die Vereinbarungen entlang der neuen Seidenstraße wolle China in eine neue Regionalorganisation überführen, heißt es in einer wissenschaftlichen Analyse für den Auswärtigen Ausschuss des Deutschen Bundestages.

根据德国联邦议院外交事务委员会的科学析,中国希望将新丝绸之路沿线的协议转移到一个新的区域组织中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Sammeln Journalisten oder Nichtregierungsorganisationen im Laufe des Kriegs in der Ukraine also Hinweise auf Kriegsverbrechen und halten sich an diese Regeln, könnten diese Beweise vor Gericht landen und helfen, die Verantwortlichen zu überführen.

如果在乌克兰战争期间,记者或非政府组织收集战争罪的证据并遵守这些规则,这些证据最终可能会出现在法庭上,并有助于将责任人定罪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Das Verfassungsgericht in Pristina hatte vor zwei Wochen die im Juni erfolgte Wahl der Regierung von Ministerpräsident Avdullah Hoti durch das Parlament für ungültig erklärt, weil ein der Korruption überführter Abgeordneter daran beteiligt war.

两周前, 普里什蒂纳的宪法法院宣布 6 月份总理阿夫杜拉·霍蒂 (Avdullah Hoti) 政府的选举无效,因为其中涉及一名被判犯有腐败罪的议员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beschlagnehmer, Beschlagnut, Beschlagresistenzwert, Beschlagsaufnahme, Beschlagteil, beschlämmt, Beschlämmung, beschleichen, Beschleifen, Beschleunigangsswert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接