Die Straße krümmt sich zwischen den Häusern.
这条街在房屋间弯弯曲曲穿行。
Die Züge kreuzen sich zwischen Mannheim und Heidelberg.
列车在曼海姆同海德尔堡间交叉驶过。
Neue Beziehungen spannen sich zwischen den Ländern an.
各国家间开始建立起新的关系。
Ich schwanke noch zwischen einer Schreibmaschine und einem Computer.
我还在犹豫字机还电脑。
Der Preis bewegt sich zwischen zehn und zwanzig Mark.
价格自十至二十马克不等。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人间已经进行过对话。
Die Verständigung zwischen Ihnen ist sehr erfolgreich.
坚定而沟通很成功。
Eine gewisse Ähnlichkeit zwischen beiden ist unverkennbar.
这两者(或两人)间的某种相似处明显的。
Auch die letzten Schranken zwischen ihnen fielen.
间最后的隔阂也都消除.
Der Patient schwebt zwischen Leben und Tod.
病人生死未卜。
Es kam zwischen den beiden zum Kladderadatsch.
俩争吵起来。
Der Sport schlägt Brücken zwischen den Völkern.
(转)体育运动在各国人民间架起互相交往的桥梁。
Worin liegt der Unterschied zwischen uns beiden?
我两人间的差别在哪儿呢?
Seine Stimmung schwankte zwischen Hoffen und Bangen.
的情绪随着希望和担忧而波动。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
已经安排好一次国家领导人间的会见。
Er saß zwischen mir und meinem Kind.
坐在我和我孩子中间。
Weißt du den Unterschied zwischen Nordpol und Südpol?
你知道南极和北极的区别吗?
Es gibt große Unterschiede zwischen Stadt und Land.
城市和乡村间有很大差别。
Der Hund klemmt den Schwanz zwischen die Beine.
狗夹着尾巴逃走。
Es ist zum Bruch zwischen ihnen gekommen.
间已经决裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Rad des Grundes rollt nicht zwischen ihnen.
因果轮不在它们中间旋转。
Jeden Morgen steigen Lerchen zwischen der Front auf.
云雀每天清晨都在阵地上飞起。
Wir liegen genau zwischen dem Meer und den Bergen.
我们的种植园就在海和山间。
Jetzt schau nicht so traurig.Das ändert nichts zwischen uns.
现在不要看起来如此伤心,这并不能改变我们间的任何事情。
In Frankreich hingegen nur zwischen 10 und 15 Prozent.
相较而言,在法国只有10%到15%。
Es geht um Gleichberechtigung und Gehaltsunterschiede zwischen Männern und Frauen.
男和权利平等,工资不同。
In der Regel sind das zwischen einer und anderthalb Minuten.
这个周期通常在一分半内。
Solche Essen sind sehr unterschiedlich zwischen Regionen, Provinzen, Städten und sogar Familien.
这种膳食在不同地区、不同省份、不同城市甚至不同间差异很大。
Ah, ich liebe das Gefühl von weichem Sand zwischen den Zehen.
啊,我喜欢脚趾头踩在软软的沙子上的感觉。
Vielleicht fragt ihr euch, was der Unterschied zwischen " kurzfassen" und " zusammenfassen"
您可能想知道“summarize” 和“conclude” 间有什么区别。
Das Verhältnis zwischen einpacken und auspacken ist so ähnlich wie das zwischen kochen und essen.
包装礼物和拆礼物间的关系类似于烹饪和进食间的关系。
In Gedanken war er irgendwo zwischen den Erlebnissen von heute und der Vorfreude auf morgen.
他的思绪在今天的经历与明天的期待中穿梭。
Als es Morgen ward, nahm die Mutter mich zwischen ihre Finger und sah mich an.
天亮的时候,妈妈用手指夹着我,看着我。
Wie geht’s so zwischen Franzosen und Deutschen? Zwischen Deutschen und Polen, zwischen Polen und Ukrainern?
法国人和德国人间关系如何?德国人和波兰人,波兰人和乌克兰人间呢?
Die meisten werden zum ersten mal zwischen dem fünften und siebten Lebensmonat rollig.
大多数猫的第一次怀孕时间会在第五个月到第七个月间。
Damals kam es zwischen den 3 Reichen oft zu Kriegen.
当时三国间常常打仗。
Es tanzte immer höher und fiel wieder zwischen die Wellen hinab.
船越漂越高,掀翻在海浪间。
Auch Stuttgart liegt zwischen Wald und Reben.
斯图加特也掩映在绿树藤曼中。
O. k. Aber die Kommode … -Gefällt sie dir zwischen der Tür und dem Schrank eigentlich wirklich?
嗯… … 但是五斗橱… … 五斗柜放在门和柜子中间真的好吗?
Ja, eigentlich war in der Prüfung nur zwischen drei und vier.
是的,在考试中只有3分或4分的水平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释