Ich kannte die Stelle zwar nicht,doch fand ich mich leicht durch.
我虽然不熟悉这方,但我很容易找到了它。
Ich lehne alternative Medizin zwar nicht ab, aber ich halte auch nicht sehr viel davon.
尽管我并不拒绝别的医学,单我也对它没有什么太多的看法。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他虽然老了,但还是很有精神。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
虽然雨下得很大,我还是去散步了。
Ich möchte gern verreisen,und zwar nach München.
我很想出去旅行,也就是说到慕尼黑去。
Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
他是一个诗人,(更说,)一个优的诗人。
Wir kaufen einen Hund, und zwar einen Dackel.
我狗,更说猎獾狗。
Wer sich vordrängt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
喜欢出风头的人,会受到注视,但不会受到重视。
Er war zwar ganz gut in Mathematik, aber sonst?
他数学固然挺好,但是别的呢?
Schreib an die Großmama, und zwar noch heute!
给奶奶写信,而且今天就写!
Das Fahrrad ist zwar alt, aber es tut noch seine Dienste.
这辆自行车虽旧,却还能骑。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子虽然不中看,但味道好极了!
Urlauber können bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以转让已预定的旅行团,但是不能全额取消。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可还得去上班。
Dein Geburtstag liegt zwar etwas länger zurück, aber ich wünsche dir nachträglich noch alles Gute.
你的生日虽然早就过了,但是我还是补祝福你一顺利。
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,但还能艰难走去接电话。
Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.
这种情况令人鼓舞,但需正看待。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用。
Er ist zwar ziemlich faul, aber wenn es darauf ankommt, kann man sich auf ihn verlassen.
虽然他平时比较懒,但是关键时候还是可以信任的。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遗憾的是,本报告所述期间,攻击不断发生,但采取的新措施似正在产生肯定效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
人们可能会对此感到愤怒,但却无法做出改变。
Gegenwärtig belastet viele zwar die Heftigkeit der Debatte.
当前存在着(关于难民问题)非常激烈的争。
Der Müllerssohn wunderte sich zwar, ging aber mit.
尽管磨坊主的儿子很惊讶,但还是跟着去了。
Und zwar unabhängig von ihrem Hofrang und ihrem Adelsrang.
而且考虑他们的宫廷职位和爵位。
Und zwar natürlich zuckerfrei, und zwar machen hier kartoffelteig Curry.
当然没有糖,在这里做土豆面团咖喱。
Ein Großteil kehrt nach 1990 zwar wieder nach Deutschland zurück.
1990年后,很大一部分人回到了德国。
Im Vergleich zum Brandenburger Tor ist das Fußballtor zwar ziemlich klein.
跟勃兰登堡门比,足球球门真的是太小了。
Aus Angst, plötzlich nicht mehr weiter zu wissen, verwenden die meisten Redner zwar ein Manuskript.
出于害怕,大部分演讲者尽管有手稿,但是突然知道该如何如继续下去了。
In der Ausbildung fertigst du zwar Teile für größere Maschinen und Geräte an.
虽然在培训期间,你将制造大型机器和设备的零件。
Die anderen Reize sind für uns zwar weniger offensichtlich, aber auch sehr effektiv.
其他的刺激可能明显,但是同样有效。
Und zwar ohne Übertreibungen und in einfachen Worten.
加夸张,用简单的词语。
Natürliche und meistens harmlose Quellen elektromagnetischer Strahlung umgeben uns ständig, und zwar schon immer.
自古至今,自然界中大多数无害的电磁辐射源无时无刻围绕在我们周围。
34 Jahre ist er zwar schon alt, aber das ist nur eine Zahl.
他已经34岁了,但这只是一个数字而已。
Ein temporärer Kaffeeentzug fällt den meisten Menschen zwar leicht, aber es gibt dennoch deutliche Entzugserscheinungen.
对大多数人来说,暂时戒断咖啡很容易,但仍会出现明显的戒断症状。
Aufhalten können wir einen Stern zwar nicht wirklich, aber wir könnten uns darauf vorbereiten.
尽管我们无法真的阻止恒星,但我们可以为此做好准备。
Mit Thomas kann ich mich zwar gut unterhalten, aber er arbeitet immer so viel.
我和托马斯能很好的交流,但他总是工作。
Nun können Katzen bekanntlich zwar sehr gut schwimmen, hassen aber Wasser.
众所周知,猫很会游泳,但它们讨厌水。
Nein, ich war zwar allein, aber nicht einsam.
会啊,虽然我是一个人,但并孤独。
Die gesamte Niederschlagsmenge bleibt zwar ungefähr gleich.
总降雨量大致同。
Nüsse sind zwar lecker und ziemlich schlau!
虽然海螺又好吃又聪明!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释