有奖纠错
| 划词

Das Kind macht einen zurückgebliebenen Eindruck.

子给人一种发育不良的印象。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Krankheit bin ich mit meiner Arbeit zurückgeblieben.

(转)由于生病我工作落后

评价该例句:好评差评指正

Er ist hinter seiner Zeit zurückgeblieben.

他落在时代的后面。

评价该例句:好评差评指正

Der Läufer ist weit hinter den anderen zurückgeblieben.

位赛跑运动员远远在他人后面

评价该例句:好评差评指正

Er ist allein zu Hause zurückgeblieben.

他一个人留在家里

评价该例句:好评差评指正

Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.

然而,重返社会的方案由自愿提供的资金资助的,而方面的资金有时远远无法满足需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufschraubverschraubung, aufschrecken, Aufschrei, aufschreiben, Aufschreibung, aufschreien, Aufschrift, Aufschriften, Aufschroter, Aufschrumpfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Da ist noch ein bisschen Männlichkeit zurückgeblieben in der Wohnung.

家里还是有一点男子气概的。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ein Funken von dem Feuerwerk war zurückgeblieben, hatte Feuer gefangen und den Koffer in Asche gelegt.

烟火的一粒火花点燃行李箱,将其烧成

评价该例句:好评差评指正
三体1

Schon bald war er leer, bis auf eine junge Frau, die vor der Bühne zurückgeblieben war.

很快,舞台上就空无一人,除一位留在舞台前的年轻女子。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Da stand einer in der Schar von Olwe auf, die am weitesten zurückgeblieben war; Lenwe war sein Name.

这时,奥尔维的一支部队,一直落在后面最远的地方,站起来;Lenwe 是的名字。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Wir denken an unsere Soldatinnen und Soldaten, die aus Afghanistan heimgekehrt sind, und auch an die Menschen, die dort in Not und Hunger zurückgeblieben sind.

我们想到从阿富汗回国的士兵;也想到那里经历着困难和饥饿的人们。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Doch der Jüngling war mit seiner lieben Braut am andern Ufer zurückgeblieben.

青年和美丽的新娘留在这一边

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7合集

Außerdem war die Zahl der Besucher hinter den Erwartungen der Veranstalter zurückgeblieben.

此外,参观人数也没有达到主办方的预期

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Daher ist sie in ihrer Entwicklung zurückgeblieben und noch nicht mit anderen Galaxien verschmolzen.

因此, 它的演化比较滞后,尚未与其星系并合。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Da waren die Freunde Elwes nun allein zurückgeblieben, und sie nannten sich selbst die Eglath, das Verlassene Volk.

埃尔维的朋友们现在只自己一个人们称自己为埃格拉斯,被遗忘的人。

评价该例句:好评差评指正
剧院之死 tod in der Oper

Clara Fall ist ratlos in der Garderobe zurückgeblieben.

克拉拉·法尔茫然地留在衣帽间

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12合集

Doch die zeitweise Besetzung von Kundus durch die erstarkten Taliban bringt auch Arian um den Schlaf, aus Angst um seine zurückgebliebenen Familienmitglieder, die weiter bedroht werden.

但是,强化的塔利班暂时占领昆都士也剥夺阿里安的睡眠,担心的家人受到进一步的威胁。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Bohne, die vorsichtigerweise noch auf dem Ufer zurückgeblieben war, musste über die Geschichte lachen, konnte nicht aufhören und lachte so gewaltig, dass sie zerplatzte.

小心翼翼地留在岸边的豆子看到发生的这一幕,笑到停不来,最后把自己笑裂

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Es waren nur die unentbehrlichen Möbel zurückgeblieben, die Kandelaber und das silberne Tischzeug, denn die Hausgeräte waren eines nach dem anderen verkauft worden, um die Kosten ihrer Erziehung zu decken.

必不可少的家具烛台和银餐具,因为家用器皿已经一个一个地卖掉,以支付们的教育费用。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch das Heer der Orks und der Drache Glaurung waren schon vor ihm und standen vor Nargothrond, ehe die Wachen, die zurückgeblieben waren, wussten, was sich auf dem Felde von Tumhalad zugetragen hatte.

但兽人大军和巨龙 Glaurung 已经出现在面前,在的守卫知道 Tumhalad 原野发生什么之前就站在 Nargothrond 面前。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ungefähr zeitgleich wird in Deutschland die Kinderarbeit Mitte des 19. Jahrhunderts schrittweise verboten und abgeschafft, weil man zum Beispiel in Preußen erkannte, dass junge Militärrekruten körperlich und geistlich zurückgeblieben waren, wenn sie als Kinder hart arbeiten mussten.

大约在同一时间, 德国在 19 世纪中叶逐渐禁止和废除童工,因为例如普鲁士的人们认识到, 年轻的新兵如果像孩子一样必须努力工作, 就会身心障碍

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11合集

In seinem Rücktrittsgesuch an Premierministerin Theresa May begründete er seinen Schritt mit den Worten, er sei in der Vergangenheit hinter den hohen Standards zurückgeblieben, die an die britischen Streitkräfte gestellt würden.

为首相特蕾莎·梅 (Theresa May) 提出辞职申请时,为自己的举动辩解说,过去未能达到为英国武装部队设定的高标准。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Als Florentino Ariza am darauffolgenden Dienstag seine Rose in die Vase stellte, erforschte sie ihr Gewissen und stellte mit Freude fest, daß wegen des vergangenen Dienstags nicht eine Spur von Groll in ihr zurückgeblieben war.

当弗洛伦蒂诺·阿里扎在一个星期二把的玫瑰放进花瓶里时,她问心无愧地发现,她发现自己没有因为前一个星期二而一丝怨恨。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9合集

Russlands Präsident hat wiederholt auf die rund 25 Millionen Russen hingewiesen, die nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion 1991 in den daraus hervorgegangen unabhängigen Staaten – unter anderem im Baltikum – zurückgeblieben waren.

俄罗斯总统多次提到约 2500 万俄罗斯人留在 1991 年苏联解体后出现的独立国家,其中包括波罗的海国家。

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Die drei Sonnen

Bis auf eine junge Frau, die vor der Bühne zurückgeblieben war.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Und deshalb müssen wir dieses zurückgebliebene Land verändern.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufschweißwerkstoff, aufschwellen, aufschwemmen, Aufschwemmung, aufschwimmen, aufschwindeln, aufschwingen, aufschwirren, Aufschwung, Aufschwungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接