Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!
把门关上,有穿堂风!
Der Tee muß fünf Minuten (noch etwas) ziehen.
茶要泡五分钟(还需泡一会儿)。
Die Mutter hat mir meine Sünden verzogen.
母亲宽恕了我的过失。
Heute ist es schön, sie zieht die Vorhänge weg.
今天是晴天,她把窗帘。
Helga erfährt, dass Hilde zu ihr ziehen will.
Helga了解到,Hilde想要搬去和她一起住。
Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.
他在自己的地皮周围砌了一垛两米高的墙。
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.
想象一下你被强,然后自己抚养一个小孩长大。
Die Zugvögel zogen in Scharen gegen Süden.
候鸟成群地往南飞。
Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.
袜子按脚的大小而伸缩。
Sie zieht das Schauspiel der Oper vor.
比起歌剧她更剧。
Er zieht den Korken aus der Flasche.
他从瓶口拔出软木塞。
Er zieht die Decke einen Träger unter.
他将一根梁支在屋顶下面。
Bei Kälte ziehen sich alle Körper zusammen.
所有的物体遇冷收缩。
Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.
马(拖机)犁。
Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.
(贬)她老和这个人厮混。
Die Mutter zieht das Kind an sich.
母亲把孩子到身边。
Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.
为了进行商讨,代表们退出会场。
Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).
马车(犁)。
Im Westen zieht sich ein Gewitter zusammen.
西部正在酝酿着一场暴风雨。
Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.
这件女服洗后走样了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Erinnerung wird alt, vorbei zieht das Leben.
日渐冰冷的回忆,走过的生命。
Wer aber duftet, zu dem zieht es die Menschen hin.
人们也会被带有香气的人吸引住目光。
Er hat sie aus dem Graben gezogen, wenn sie gestürzt ist.
当她摔倒了,他把她从壕沟里拉起来。
Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern ergreift alle ihre Glieder.
绿蒂听见急促的门铃响,浑身顿时抖动开了。
Ich glaube, ich ziehe aufs Land.
我想搬到农村。
Bis zu wie viel Gramm kann ein Floh ziehen?
一只跳蚤最多能拉多少克?
Einfach nur bei ganz geringer Hitze für 15 Minuten ziehen.
要用小火煮15分钟。
Da vorne ist das Antriebsrad, da wird sie drauf gezogen.
这里前端是驱动轮,可移动履带。
Wir können heute deutlich besser Probleme lösen, mit abstrakten Sachverhalten umgehen und logische Schlüsse ziehen.
如今,我们在解决问题、处理抽象问题和逻辑思维方面比前人要好得多。
Oh doch, mir gefällt das. Klaus, ich ziehe ab nächsten Monat zu euch, geht das?
但是我喜欢。克劳斯,我下个月搬过来和你们住可吗?
Die Männer auf dem Schiff suchen nach Jack, daher ziehe ich es vor zu schwimmen.
那艘船的人在找杰克,我要游去岸边了。
Zum ersten Mal die Grenzen des Ruhrgebiets gezogen.
第一次划定了鲁尔区的边界。
Vielleicht mit einer Kutsche, das ist ein Wagen, der von einem Pferd gezogen wird.
也许是坐马车,这是一种马拉的车。
Ein vom Atlantik nach Westen ziehendes Hoch bringt ganz Deutschland höhere Temperaturen.
大西洋向西移动的高压给整个德带来了高气温。
Wenn diese nicht an einem Strang ziehen, kann die UNO auch nicht viel bewirken.
如果他们不齐心协力,联合也不可能发挥多大作用。
Weil er vom Vater verstoßen wurde, sei Karl in den Krieg gezogen und dort umgekommen.
据说因为他被父亲逐出家门,所做了雇佣兵,结果死在了战场上。
Erst um 1800 zieht man die Notbremse.
直到1800年人们才直踩刹车。
Wir haben, glaube ich, die richtigen Schlussfolgerungen gezogen.
我认为,我们得出了正确的结论。
Manchmal ziehe ich mich zu sehr zurück.
有些时候我错过了太多时间。
Dann fällt die Mauer und die allseits beliebten Ampelmänner sollen aus dem Verkehr gezogen werden.
后来,柏林墙倒了,广受欢迎的红绿灯小人也将不再流通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释