有奖纠错
| 划词

1.Er hat mit seiner Frau eine Tochter gezeugt.

1.他和妻子了一个女儿

评价该例句:好评差评指正

2.Dieses Land hat große Künstler gezeugt.

2.这个国家产生大的艺术家

评价该例句:好评差评指正

3.Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.

3.这幢房子的陈设表明主人很富裕。

评价该例句:好评差评指正

4.Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.

4.他的见解证明他政治上的幼稚。

评价该例句:好评差评指正

5.Diese Sinfonie zeugt von großer Dramatik.

5.这首交响曲很富有戏剧性。

评价该例句:好评差评指正

6.Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

6.他的行动证明他具有真正崇高的想.

评价该例句:好评差评指正

7.Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit (Großzügigkeit).

7.他的态度证明他是诚实的(慷慨的)。

评价该例句:好评差评指正

8.Das zeugt für ihre Uneigennützigkeit.

8.证实了他的无私。

评价该例句:好评差评指正

9.Sein Verhalten zeugt von Ehrlichkeit.

9.他的态度证明他是诚实的。

评价该例句:好评差评指正

10.Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.

10.这些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明了我们求卓越的决心。

评价该例句:好评差评指正

11.Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.

11.清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。

评价该例句:好评差评指正

12.Er hat mit ihr eine Tochter gezeugt.

12.他与她了一个女儿

评价该例句:好评差评指正

13.Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

13.安全事会尤其欢迎中非共和国各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

评价该例句:好评差评指正

14.Die im Laufe der letzten vier Jahre vorgenommenen Reformen und Verbesserungen des Systems zeugen von der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, im Rahmen der Vereinten Nationen wirksam tätig zu werden, um den Herausforderungen in diesem Bereich der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entgegenzutreten.

14.过去四年来,在本系统进行了各种改革和改进工作,表明国际社会决心通过联合国有效地开展工作,以应对在国际和平与安全领域中的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Behebungen, Behebungsfrist, beheimaten, beheimatet, beheizen, beheizter Steamreformer, Beheizung, Beheizungsanlage, Beheizungsart, Beheizungseinrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

1.Nicht nur die gut gefüllten Gaststätten und Gasthäuser zeugten davon.

证明这个的不仅仅有各种各样的餐馆和旅店。

「Sprachbar」评价该例句:好评差评指正
Video-Thema(2)

2.Wenn alles passt, wird das Kind gezeugt – mit einer Spermaprobe und einem Plastikbecher.

如果切顺利,孩子就会受孕 - 使用精子样本和塑料杯。

「Video-Thema(2)」评价该例句:好评差评指正
自然与历史

3.Die zeugten Geb, den Gott der Erde und Nut, die Göttin des Himmels.

他们生了大地之神盖布和天空女神努特。

「自然与历史」评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

4.Manche Redensarten zeugen allerdings davon, dass das trotzdem hin und wieder geschieht.

有很多言语证明了这个观点。

「Sprachbar」评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

5.Davon zeugte eine Gedenktafel am Hamburger Großneumarkt, die allerdings vor einiger Zeit gestohlen wurde.

汉堡古诺玛可广场上的念牌见证了它的诞生,但不久前这牌子被偷走了。

「Arte und Kultur」评价该例句:好评差评指正
军事装备库

6.Wir zeugen euch jetzt warum der Stirnschild trotz seiner vermeintlichen Schutzwirkung sehr unbeliebt war.

我们现在要告诉你,为什么额头盾牌非常不受欢,尽管它有所谓的保护作用。

「军事装备库」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

7.Nachdem sich das geändert hatte, begann die dritte Phase des Übergangs: Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab.

在这种情况改变之后,过渡的第三个阶段开始了:人们孕育的孩子更少,人口降了。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

8.Einige Klebestreifen zeugen von ihrer bisherigen Bestimmung.

几条胶带见证了它们之前的用途。机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

9.Er zeugt als Zeuge in dem Prozess.

他在审判中作为证人作证。机翻

「德语文本(动词)」评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

10.Die alte Uhr zeugt von der Familientradition.

古老的时钟见证了家族传统。机翻

「德语文本(动词)」评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

11.Davon zeuge die Götterdämmerung nordischer Mythologien.

北欧神话中诸神的黄昏就证明了这点。机翻

「Sternzeit 天文学」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

12.Bouteflika jetzt noch mal ins Rennen zu schicken, zeuge von Verachtung gegenüber der Bevölkerung.

将布特弗利卡送回竞选对民众的蔑视。机翻

「Deutschlandfunk 同个世界」评价该例句:好评差评指正
三体1

13.Das zeugt von einer sehr einseitigen Sicht auf die Dinge.

证明了对事物的看法非常片面。机翻

「三体1」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

14.Die Verwandten befürchteten, die beiden gesunden Sprosse zweier jahrhundertelang vermischter Geschlechter möchten zur allseitigen Schande Leguane zeugen.

亲戚们担心,几个世以来混血的两个健康的两性后代可能会生出鬣蜥,这让每个人都感到羞耻机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

15.Svante Pääbo fand heraus, dass sich Neandertaler und der moderne Mensch früher begegnet sind und gemeinsame Nachkommen gezeugt haben.

Svante Pääbo 发现尼安德特人和现代人相遇的时间更早,并且有共同的后代。机翻

「Logo 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

16.Sagt die Psychologin Anne Meier-Credner. Sie ist Sprecherin des Vereins Spenderkinder, einem Zusammenschluss von Erwachsenen, die durch Zellspende gezeugt wurden.

心理学家Anne Meier-Credner说。 她是Spenderkinder协会的发言人,这是个通过细胞捐赠受孕的成年人协会。机翻

「DRadio 2017年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年11月合集

17.Ihre Werke zeugen von großer regionaler Prägung und zeigen den Geist der Seidenstraße: Frieden, Kooperation und Öffnung.

她的作品见证了伟大的地域性, 展现了丝绸之路的精神:和平、合作、开放。机翻

「CRI 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

18.Es kann medizinische Gründe haben oder es ist von Natur aus gar nicht möglich selbst Kinder zu zeugen.

可能是医疗原因,或者天生不可能自己孩子

「MrWissen2go - Sonstiges」评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

19.Und es finanziert sich quasi von selber, wenn wir da ein Kind zeugen.

如果我们在那里成功,还能获得笔资金

「Browser Ballett」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

20.Dort wurde er In-vitro – also außerhalb des Mutterleibs im Labor – gezeugt und am 16. April 1982 mit Kaiserschnitt zur Welt geholt.

在那里,他在体外受孕——即在实验室的子宫外受孕——并于 1982 年 4 月 16 日通过剖腹产出生。机翻

「DRadio 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Behelfsbau, Behelfsbeleuchtung, Behelfsbrücke, Behelfsflugplatz, Behelfsheim, behelfsmäßig, Behelfsmassnahme, Behelfsstoff, Behelfsstraße, behelfsweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接