Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.
在孤立的情况下,集体安全机构很难发挥效。
Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.
巴勒斯坦权机构重建改变方向的安全机构开始持续、目标明确有效的行动,旨在对付所有从事恐怖活动的人摧毁恐怖分子的能础结构。
Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.
尽管由于各种原因,安理会还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理会成员就世界各地的许多冲突洽地一起展开工作,求产生实际的影响。
Die Entwicklungsländer, die sich am wirkungsvollsten in die Weltwirtschaft eingefügt haben, insbesondere diejenigen in Ostasien, haben nicht nur ein schnelleres Wachstum als die übrigen Länder erzielt, sondern waren auch weitaus erfolgreicher bei der Verringerung der Armut.
那些最有效地融入全球经济的发展中国、尤其是东亚国,不仅其经济增长快于其他发展中国,而且在减轻贫穷方面也远为成功。
Er betont, dass der Situation in Somalia und dem Ziel der langfristigen regionalen Stabilität am wirkungsvollsten dadurch entsprochen werden kann, dass die Nachbarstaaten eine positive Rolle übernehmen, so auch im Prozess des Wiederaufbaus der nationalen Institutionen in Somalia.
安理会强调,果邻国发挥积极作用,包括在索马里重建国机构的进程中发挥积极作用,就能最有效地解决索马里的局势及实现长期区域稳定的目标。
In diesem Zusammenhang ist das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung8 ein wirkungsvolles Instrument zur Beendigung von Rassismus und Intoleranz, und es ist von entscheidender Bedeutung, dass alle Staaten diesem Übereinkommen beitreten und es in vollem Umfang durchführen.
为此,《消除一切形式种族歧视国际公约》8 是终止种族主义不容忍的强有文书,普遍遵守并充分执行该《公约》是很关键的。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.
我们申明,我们决心努制止于种族的不容忍产生的暴行为,决心在预防犯罪刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外心理有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。
In einem Bericht an die Generalversammlung13 kamen das AIAD und die Gemeinsame Inspektionsgruppe zu dem Schluss, dass die Organisation nur dann den in jüngster Zeit von den Mitgliedstaaten und vom Generalsekretär genannten Herausforderungen14 begegnen kann, wenn das Sekretariat und die zwischenstaatlichen Organe sich wirkungsvolle Überwachungs- und Evaluierungspraktiken uneingeschränkt zu eigen machen und sie anwenden.
监督厅联合检查组在提交大会的一份报告 13中总结指出,要使联合国能够应对会员国秘书长最近所述的挑战,14秘书处政府间机构就必须充分拥护并实施强有的监督评价举措。
Das AIAD empfahl der Abteilung, durch Rationalisierungen beim Umfang und bei den Schwerpunkten ihrer Arbeit ihre Leistung weiter zu verbessern, den Katalog der besten Praktiken auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu verbessern, eine Informationsstrategie zu entwickeln, um die Dienstleistungen der Abteilung wirkungsvoller bekannt zu machen, und das weltweite elektronische Netzwerk für öffentliche Verwaltung auszubauen.
监督厅建议该司进一步改进工作,实现工作范围工作重点合理化;完善公共行政最佳做法汇编;制定信息战略,更有效地宣传该司的服务内容;加强全球公共行政电子网络。
Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungsländern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskräfte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.
另外,我们显然需要在三个领域继续作出努:需要更多装备更好训练更佳的部队;依靠双边多边伙伴关系,在发展中国不断进行能建设,扩大潜在可用的维持平人员总数;更有效地利用联合国待命能,向派驻实地的维持平部队提供装备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aufmerksamkeit vorzutäuschen, die in Wahrheit gar nicht existiert, sei eine vergleichsweise harmlose Art und Weise, Social Bots einzusetzen. Schlimmer und sehr viel wirkungsvoller sei es, auf den Seiten des politischen Gegners Diskurse zu stören.
假装实际上并不存在注意力是使用社交机器人一种相对无害方式。破坏政治对手一方话语更糟糕,也更有。