Hier ist noch alles wie sonst.
这儿常样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es passiert nichts, er ist morgens wie sonst.
不会有事,明天一早,他就会一如往常了。
So wie sonst auch nehm ich dich ein ohne Warning warning.
爱也丝毫不变,况且危险,危险。
Coco Chanel hat die Welt der Mode revolutioniert wie sonst niemand.
可可·香奈儿还前无古人,后无来者地革新了时尚界。
Es waren keine Menschen, kein Publikum wie sonst da.
里没有人,没有像往常一样观众。
Keine Leute, die mir wie sonst entgegengekommen sind und auch keine Autos auf der Straße.
和往常不一样,没有见到人,街上也没有汽车。
Damit ist diese künstlich geschaffene Rarität gerade über dreieinhalb mal so teurer wie sonst.
借此,种人造稀缺珍品比平常贵了三倍半。
Die Nächte sind so kurz wie sonst nie.
比平时短。
Und wie gefällt es dir sonst in der Schweiz?
你还喜欢瑞士什么呢?
Eine große Parade durch die Stadt zum Weißen Haus wie sonst, gibt es dieses Jahr nicht.
今年不会像往常一样有一个大型游行队伍穿过城市到达白宫。
Erzähl mal Kindchen, wie läuft das denn sonst so bei dir?
告诉,孩子,你其他方面怎么样?
Er hat so viel Erfahrung wie niemand sonst in der US-Politik.
他在美国政坛经验无人能及。
Der Anteil ist so hoch wie sonst nirgendwo.
该比例在其他地方都没有如此之高。
Also hier ist gerade nichts so wie sonst.
所以现在里一切都不一样了。
Da war die Familie aufständisch wie sonst was.
个家庭像其他任何事物一样叛逆。
Den Taschenrechner konnte ich so schnell bedienen wie sonst keiner.
可以比任何人更快地使用计算器。
Das ist so viel Niederschlag wie sonst im ganzen Juli.
与整个 7 月降水量一样多。
Da freuen sich gestandene Erzieherinnen wie sonst ihre kleinen Kinder.
经验丰富教育工作者和他们小孩子一样快乐。
Und es waren nicht so viele Menschen eingeladen wie sonst.
而且没有像往常那样邀请那么多人。
Innerhalb kürzester Zeit so viel wie sonst in einem halben Jahr.
很短时间,和平时半年一样多。
Weil Unions-Fraktionsvize Dobrindt als Erster redet, nicht Oppositionsführer Merz, wie sonst üblich.
因为像往常一样,首先发言联邦议会党团副主席多布林特,而不反对党领袖梅尔茨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释