有奖纠错
| 划词

Ein Unstern waltet über ihm (über dem Unternehmen).

他(这家企业)恶运临头。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wohl besser, Vorsicht walten zu lassen.

谨慎为好。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein wenig Vernunft gewaltet hätte, wäre dies nicht geschehen.

如果有一点点理智,这事就不会发生了。

评价该例句:好评差评指正

Das walte Gott!

愿上帝赐予!

评价该例句:好评差评指正

Ausstehende Forderungen wurden nicht angemessen verwaltet, so dass ein Betrag von etwa 400.000 Dollar lange überfällig war.

应收帐款管理不足,致使约400 000美元帐款逾期很久未收。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen, um sicherzustellen, dass die gemieteten Immobilien unter gebührender Berücksichtigung von Wirtschaftlichkeit und Effizienz verwaltet werden

否存在足够的控制以确保租用的产业获得经济和有效的管理。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武出口国在小武和轻武中负起最高程度的责任。

评价该例句:好评差评指正

Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.

由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用品满足伊拉克人民的基本人道主需要。

评价该例句:好评差评指正

Er ist zuständig dafür, seine Nachlass zu verwalten.

他负责管理他的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen verwalten zwei vertrauensbildende Instrumente, nämlich das Register für konventionelle Waffen und das Standardsystem der Vereinten Nationen für die Berichterstattung über Militärausgaben.

联合国管理两个建立信任的工具,即常规武登记册和军事支出标准汇报表。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Treuhandfonds wird von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verwaltet.

该信托基金由维持和平行动部管理。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武出口国根据其在相关国际法下目前所应履行的责任,在小武和轻武中以最负责任的方式行事。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Überzeugung, dass die Beziehungen zwischen denen, die Friedenssicherungseinsätze planen, das Mandat dafür erteilen und sie verwalten, und denen, die das Mandat umsetzen, gestärkt werden müssen.

“安全理事会认为,必须加强维和行动的规划、授权和管理者与这些行动的任务执行者之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序联合国采购处负责的。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom Sekretariat für Information und strategische Analyse verwaltete elektronische Daten-Clearingstelle könnte die Planung und Ausführung von Missionen unterstützen und bei der Verhütung und Analyse von Konflikten von Hilfe sein.

在信息战略秘书处管理下负责分享这种数据的电子数据换所可以协助进行规划和执行,以及预防冲突和进行价。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR räumte ein, dass es sich um einen Risikobereich handelt, und erklärte, dass Mechanismen geschaffen und Instrumente entwickelt werden, damit diese Aktivität bei den Feldeinsätzen besser verwaltet werden kann.

难民署同意,这一个高风险领域,并表示正在设立各种机制和工具,以协助外地行动管理这项活动。

评价该例句:好评差评指正

Bei früherer Gelegenheit wurde die Gruppe beauftragt, als Verwahrer für die Materialien und bewährten Verfahren der Organisation auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu dienen sowie Internetressourcen zu erstellen und zu verwalten.

以前,小组的任务保管本组织的法治材料和最佳做法,且建立和管理网络资源。

评价该例句:好评差评指正

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些方案将重点放在与政府、地方当局和民间社会的伙伴关系上,以确保在地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

评价该例句:好评差评指正

Obschon diese Sektion Informationen über Friedenssicherung produziert und verwaltet, hatte sie bisher, von sporadischen oder Ad-hoc-Fällen abgesehen, kaum die Kapazität dafür, Grundsätze, Strategien oder Standardverfahren für Öffentlichkeitsarbeitsaufgaben im Feld zu entwickeln.

该科也编写并管理有关维持和平的资料,但没有多少力量来编制外地新闻工作的理论、战略或标准作业程序,只零星地和临时进行编制。

评价该例句:好评差评指正

Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.

它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Echtzeitmethode, Echtzeitnutzer, Echtzeitprogrammierung, Echtzeitrechner, Echtzeitsignalverarbeitung, Echtzeitsimulation, Echtzeitsimulator, Echtzeitsprache, Echtzeitsteuerprogrammsystem, Echtzeitsystemnachricht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Sie wird über ein dezentrales Netzwerk verwaltet, dem jeder beitreten kann.

区块链是每一个人都可以参与管理中的分散网络。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Generalversammlung kann verbindliche Regeln für die Arbeit der Organisation beschließen, außerdem verwaltet sie ihr Geld.

大会可就该组织的工作通过具有约束力的规则,并管理其资金。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Seine Aufgaben sind es die Munition des Geschützes zu verwalten und immer für ausreichend Nachschub an Patronen zu sorgen.

他的职责是管理火炮的弹药,并始终确保有足够的弹夹供应。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

In vielen Fällen habe eine Person mehrere Accounts verwaltet, hieß es.

它说,在许多情况下, 一个人管理多个账户。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Je weniger Bürokratie es gibt, umso weniger gibt es zu verwalten.

官僚主义越少,需要管理的东西就越少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Nach Angaben der norwegischen Zentralbank, die den Fonds verwaltet, war das den Börsenmärkten zu verdanken.

据管理该基金的挪威央行称,这要归功于股票市场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Dort verwalten traditionelle Autoritäten das Land der Gemeinschaft.

在那里,传统权威管理社区的土地。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Bundesregierung versucht, aufzuklären und hier Transparenz walten zu lassen.

联邦政府正在努力澄清并保持透明。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Um soziale Gerechtigkeit walten zu lassen.

确保社会公平。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12月合集

Der Berliner verwaltet eines der Häuser für ein altes Ehepaar aus Süddeutschland.

柏林人为一对来自德国南部的老夫妇管理其中一所房子。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Die Kommission hatte Ungarn ermahnt, trotz der Krise europäisches Recht walten zu lassen.

委员会曾警告匈牙利, 尽管发生危机, 仍要让欧洲法律占上风。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Seit April verwaltet die Bundesnetzagentur das Unternehmen, das durch russische Sanktionen in Schieflage geraten war.

自 4 月以来,联邦网络局一直在管理这家因俄罗斯制裁而陷入困境的公司。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das heißt, die Republik steht eigentlich dafür, dass das Gemeinwohl verwaltet und organisiert wird.

这意味着共和国实际上意味着共同利益得到管理和组织。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Bezirksvorsteher Ege ist zwar Beamter bei der Bundesbehörde, die die Immobilien verwaltet – aber sein Einfluss ist begrenzt.

尽管地区经理埃格是管理该物业的联邦机构的官员, 但他的影响力有限。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die von deutschen Mönchen verwaltete Pilgerstätte im nordisraelischen Tabgha am See Genezareth war dabei schwer beschädigt worden.

位于以色列北部加利利海Tabgha的德国僧侣管理的朝圣地遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Und innerhalb des ANC herrscht offensichtlich Uneinigkeit über den Umgang mit dem Trust und anderen traditionell verwalteten Gebieten.

在 ANC 内部,对于如何处理 Trust 和其他传统管理区域存在明显的分歧。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das geht nur mit einer Strategie, die ein Ministerpräsident seinem Innenminister vorgibt – null Toleranz überall walten lassen.

这只有通过总理给他的内政部长的战略才有可能——到处都零容忍。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Kryptowährungen sind digitalisierte Währungen, die nicht von einer zentralen Institution, sondern vom Computernetzwerk der Nutzer geschöpft und verwaltet werden.

加密货币是数字化货币, 不是由中央机构创建和管理的,而是由用户的计算机网络创建和管理的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Sie beklagen, dass hier wirtschaftlich Schwache maschinell verwaltet werden sollen und befürchten neben Fehleranfälligkeit Diskriminierung durch die technischen Systeme.

他们抱怨经济薄弱的人将被自动管理, 除了容易出错之外, 还担心受到技术系统的歧视。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年6月合集

Die Stadt muss zum Beispiel Pläne ausarbeiten, wie das Schloss in Zukunft verwaltet wird oder wie die Besucherführung sein wird.

例如,该市必须制定关于未来如何管理城堡或如何引导游客的计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eck, Eckabrundung, Eck-Absperrventil, Eckantrieb, Eckard, Eckardt, Eckart, EC-Karte, Eckball, Eckband,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接