In den Ferien verwilderten die Kinder völlig.
(口,谑)孩子们在假期中完变。
Dieses kleine Gerät erfüllt völlig seinen Zweck.
件小的工具完够用。
Die Truppen des Feindes wurden völlig aufgerieben.
(婉)敌军部被歼灭。
Diese Teile der Pflanze sind völlig saftlos.
植物的些部分完枯萎。
Ich bin völlig mit den Nerven herunter.
(俗)我已精疲力竭。
Diese Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiert.
项工作占去他的部精力。
Er befand sich im Zustand völliger Trunkenheit.
他处在完醉酒的状态。
Eine völlig neue Welt eröffnet sich ihm.
在他面前展现出一个崭新的世界。
Die Maßnahme hat ihren Zweck (völlig) verfehlt.
项措施(完)失去它的意义。
Die Spinne hat die Fliege völlig eingesponnen.
蜘蛛吐出丝把苍蝇完缠住。
Mein Vertrauen zu ihm ist völlig geschwunden.
(转)我对他已完失去.
Der Architekt hat das Haus völlig verbaut.
筑师把幢房子筑得非常糟。
Er war völlig wehrlos gegen diesen Vorwurf.
他无法反驳个指责。
Er ist bei ihr völlig hinten heruntergerutscht.
(口)他已完失去她的宠爱。
Auf diesem Bild ist die Hand völlig verzeichnet.
幅画上的手完画坏。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你的意思。
Sie war auf einem Auge völlig erblindet.
她一只眼睛完瞎。
Die heutige Situation ist völlig anders als damals.
今天的形势已与当时完不一样。
Er war von dem Lauf völlig erschöpft.
他跑得精疲力尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zugleich steht doch die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Autolandes Deutschland völlig außer Frage.
与此同时,德国作为汽大国的国际竞争力也是毋庸置疑的。
Also, der Wagen ist doch völlig in Ordnung!
所,绝对没问题!
Sie machte sich also daran, und verzehrte den Kuchen völlig.
于是,她又吃开了,很快就把一块点心吃完了。
Die Teesteuer reicht aber völlig aus, um die Sache weiter eskalieren zu lassen.
但是茶叶税已经完全足够让事态进一步恶化。
Ein völlig sinnloses Verhalten, aber es mindert Stress und beruhigt.
是一个完全没有意义的行为,但它可缓解力,让他们平静下来。
Oh Mist, den habe ich völlig vergessen.
哦,糟糕,我完全忘记了。
Ist ja auch völlig normal und natürlich.
种想法完全正常,也很自然。
Den Franzosen ist diese Wortschöpfung völlig unbekannt.
法国人完全不知道个新词。
Ohne Scheu, auch völlig neu zu denken.
大胆地,全新地思考。
Richter Bienenwachs! Sie haben die Situation völlig missverstanden!
封法真的误会了!
Aber das ist ein völlig falsches Bild!
但是完全错了!
Dies hat sie einer sorglosen Kindheit völlig beraubt.
彻底夺走了他们无忧无虑的童年。
Oder war das für Sie wirklich völlig überraschend?
或者说对来说真的是一个完全的惊喜?
Mein Rat ist aber der: ihr nehmt die Sache völlig, wie sie liegt.
你们有多看重件东西,那么件东西就值多少。
Doch ist das für dich perfekt? Oder völlig defekt?
对你来说究竟是完美,还是完败?
Und das geht in eine völlig falsche Richtung.
完全是错的方向。
Es war fast völlig überraschend, was ich sage.
我会说,完全出乎我的意料。
Sag mal, seid ihr jetzt völlig wahnsinnig geworden?
你们现在完全疯了吧?
Was ihr da jetzt nehmt ist eigentlich völlig egal.
在里,你们准备什么蔬菜都可。
Ein Seniorhund könnte mit einem quirligen Kätzchen völlig überfordert sein.
一只活泼的小猫会让一只年纪大的狗不堪重负。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释