有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Vermögen kann er jedoch nicht wirklich vorweisen, da er durch seinen Lebensstil auch keines aufbaut.

他也没什么财产因为他的生活方式让他消费太多。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月合集

Bei der Heimkehr aus diesen Staaten müssen Tschechen einen negativen Corona-Test vorweisen.

从这些州回家时, 捷克人必须出示阴性电晕测试

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Und dies auch nur, wenn sie 35 Versicherungsjahre vorweisen konnten.

而且前提是他们有 35 年的保险。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Die Rückkehrer müssen sich damit in Quarantäne begeben, bis sie einen negativen Corona-Test vorweisen können.

因此,返回者必须进行隔离, 直到他们显示电晕测试阴性。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ja, Pferde tragen nicht zur Umweltverschmutzung bei, sie sind – so gesehen – ein umweltfreundliches Fortbewegungsmittel und können ja auch einige Pferdestärken vorweisen.

是的,马匹不会造成污染,从这个角度来看,它们是一种环保的运输工具,而且它们还显示出一些马力

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Von diesem Samstag an darf den höchsten Berg Europas nur noch betreten, wer eine Reservierung für eine der Berghütten vorweisen kann.

从本周六开始, 只有出示其中一间山间小屋预订的人才可以进入欧洲最的山峰。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Attraktiv ist der deutsche Arbeitsmarkt auch wegen des höheren Lohnniveaus für Beschäftigte, die eine abgeschlossene Berufsausbildung vorweisen können, sagt Jenny.

珍妮说,德国劳动力市场也很有吸引力,因为完成职业培训的员工工资更

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 讨论

Während Trump eine lange Biografie als Entertainer, Filmstar und Darsteller im Reality-TV vorweisen konnte, reichte Selenskyj eine Fernsehserie, um Realität und Fiktion auszutauschen.

虽然特朗普作为艺人、电影明星和真人秀演员有很长的传记,但泽伦斯基有足的电视连续剧来交流现实和虚构。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Für die Behauptung konnte er bis heute keine Belege vorweisen.

迄今为止,他无法为自己的说法提供任何证据

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Rund 8,5 Prozent Wirtschaftswachstum konnte es durchschnittlich seit 2012 vorweisen - beachtlich für ein Land, das seit den 1990er Jahren mehrere gewaltsame Konflikte durchlaufen hat.

自 2012 年以来,它的平均经济增长率约为 8.5%——对于一个自 1990 年代以来经历过数次暴力冲突的国家来说是了不起的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die SPD habe bei den Sondierungen mit der Union " eine große Liste von Erfolgen" vorzuweisen, betonte Parteichef Martin Schulz in Dortmund vor Delegierten aus Westfalen.

在多特蒙德,社民党在与联盟的磋商中展示了“大量成功”该党领导人马丁舒尔茨在威斯特伐利亚代表面前强调。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Mitverantwortlich für diesen Erfolg sind etliche Unternehmen, die vor einem Jahr noch in Schwierigkeiten steckten, aber mittlerweile wieder gute Gewinnaussichten für 2024 und 2025 vorweisen können.

这一成功的部分原因是一些公司,这些公司一年前还陷入困境,但现在 2024 年和 2025 年再次拥有良好的利润前景。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Auch wenn es alltäglich ist, andererseits ist es ja auch im akademischen Umfeld wichtig, eine gute Karriere, einen guten Lebenslauf vorweisen zu können oder nicht?

Böddeker:即使是日常,另一方面,在学术环境中拥有一份好的职业、一份好的简历也很重要,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Menschen aus der Region sollen demnach ein Arbeitsvisum für Deutschland bekommen können, wenn sie einen Arbeitsvertrag vorweisen, der eine Bezahlung nach Mindestlohn beinhaltet.

因此,如果该地区的人出示一份包含根据最低工资支付工资的雇佣合同, 他们应该获得德国的工作签证。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Bei bestimmten Eingriffen, wie zum Beispiel dem Einsatz von Knieendoprothesen, müssen die Kliniken eine bestimmte Zahl von Operationen vorweisen, damit sie die Behandlung abrechnen können.

对于某些干预措施,例如使用膝关节内假体,诊所必须展示一定数量的手术以便他们可以支付治疗费用。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn wer typische Friseurdienstleistungen in einem eigenen Salon oder Shop anbietet, muss eigentlich einen Meisterbrief vorweisen, also einen Nachweis über den höchsten Ausbildungsabschluss eines Handwerkers, der ihm erlaubt, einen eigenen Betrieb zu leiten und andere auszubilden.

因为如果你在自己的沙龙或商店提供典型的美发服务,你实际上必须出示工匠证书即作为工匠的最培训水平的证明,它允许你经营自己的业务并培训其他人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es geht nicht nur darum, Endgeräte zu kaufen, sondern im Gegenteil, die Schulen müssen hier eine technische Qualität als Gebäude vorweisen, von der sie im Moment weit entfernt sind.

这不仅仅是关于购买终端设备,相反,学校必须展示出作为建筑物的技术质量而这在目前还很遥远。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube, dass wir da deutlich stärker darauf schauen müssen und dafür sorgen müssen, dass diejenigen, die auf der Suche nach einem besseren Leben sind und hierherkommen, keine echten Fluchthintergründe vorweisen können auch wieder zurückgeführt werden.

我相信我们必须更仔细地看待它,确保那些寻求更好生活和来到这里的人没有任何真正的逃离理由,也可以被遣返。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Außerhalb der Welt mögen zwar alle Dinge in der Musik vorgedacht oder in einem Gesicht von ferne vorgewiesen sein, jenen aber, die Ea wahrhaftig betreten, begegnet jedes Ding zu seiner Zeit als ein Neues, unverhofft und ungeweissagt.

在世界之外,音乐中的所有事物可确实是先入为主的,或者从远处的异象中展示出来,但对于那些真正进入 Ea 的人来说,每事物都在其时间中以新的、出乎意料的和未预言的东西相遇。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Jetzt gibt es bei der Fachkräftezuwanderung natürlich auch Menschen, die aus dem Ausland kommen, die keinen formalen Abschluss entsprechend unserem haben, aber die ausreichend Berufserfahrung auch auf akademischem Niveau vorweisen können.

Jahn:说到技术工人的移民,当然也有像我们这样没有正式资格,但可以在学术水平上展示的专业经验的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


außer Atem, außer Betrieb, außer Dienst, außer im Falle, außer Kontrolle, außer Kontrolle geraten, außer Kraft setzen, außer Kraft treten, außer mir war niemand da, außer Reichweite,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接