Daß sich die Sache so entwickeln würde, war nicht vorherzusehen.
事竟会如此发展,这是事前无法预料
。
Das werfe die Frage auf, wie dafür gesorgt werden könne, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze über bessere nachrichtendienstliche Erkenntnisse verfüge, um Ereignisse vorhersehen und die für künftige Einsätze erforderlichen Ressourcen vorbereiten zu können.
这就需要探讨如何改进维和部可报,以
对事件
预报并留
今后行动需要
资源。
Der Internationale Währungsfonds sollte sich in Zusammenarbeit mit einem erweiterten und repräsentativen Forum für Finanzstabilität und anderen Gremien darum bemühen, Anfälligkeiten besser zu erkennen, potenzielle Belastungen vorherzusehen und rasch zu handeln, um bei der Reaktion auf Krisen eine Schlüsselrolle zu spielen.
国际货币基金组织应与经扩大并具有代表性金融市场稳定论坛和其他机构协
,力求更好地查明薄弱之处,预料潜在
危
并迅速采取行动,在应对危机方面发挥关键
。
Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.
这名成员将利管理小组中来自联合国系统之外
成员
工
,缩短他们熟悉联合国各种规章、政策和工
方法所需
时间,并回答部署前培训所无法预见
各种问题。
52 Jahre Friedenssicherungseinsätze zeigen jedoch, dass das Gegenteil der Fall ist, und die Geschichte der letzten Jahre weist ferner darauf hin, dass eine ständige Bereitschaft selbst in Zeiten des Rückgangs der Feldtätigkeiten unverzichtbar ist, da sich der Gang der Ereignisse kaum vorhersehen lässt und da es lange dauern kann, bis die Fähigkeiten und Erfahrungen der Mitarbeiter, die die Hauptabteilung verlassen, wieder ersetzt sind, wie die Erfahrungen der letzten beiden Jahre schmerzlich gezeigt haben.
五十二年行动说明正好相反,而最近
历史将进一步证明,持续地做好准备是至关重要
,即使在外地活动处于低潮时也是如此,正如维和部在过去
两年里痛苦地学到
那样,很难预料将发生什么事
,而一旦丧失工
人员
能力和经验,就需要很长时间才能重新积累起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。