有奖纠错
| 划词

Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.

没人能预料结果会怎么样。

评价该例句:好评差评指正

Das war vorauszusehen.

预料到

评价该例句:好评差评指正

Diesen Effekt konnte ich nicht voraussehen.

种结果我事先未能料到

评价该例句:好评差评指正

Durch die Seminare wird dazu beigetragen, Situationen und Bedingungen für eine noch stärkere Zusammenarbeit zwischen dem Verband und den Vereinten Nationen dabei zu ermitteln, Konflikte vorauszusehen, zu verhüten oder zu lösen.

些研讨会帮助确认东盟与联合国以进一步合作来、预防和解决冲突情况和条件。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.

此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受到控制与维持和平行动人员接触常规军队相比,能松散得多,而且种部队能分为派系,而在规定联合国特派团行动性质和平协定中却没有对它们存在和所涉问题作出规定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


8×Laufwerk, 8cm-CD, 8cm-DVD, 8N1, 8UN, 8up, 8日, 8月, 8月10日, 8月16日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und ob wir langfristig mit so wenig Schwerkraft wirklich klarkommen, das ist schwer vorauszusehen.

而我是否真的能长期应付这么小的重力,这很难预测

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Normalerweise waren ja die Wahlen in der DDR eine sehr depressive Angelegenheit und die Ergebnisse weitestgehend voraussehbar.

通常情况下, 东德的选举是一件非常令人沮丧的事情,结果在很大程度上是可以预见

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Wie sie es vorausgesehen hatte, kehrte Aureliano Segundo gleich nach den Flitterwochen zurück.

正如她所预料的那里亚诺·塞贡多在度完蜜月后立即回来了。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Florentino Ariza hatte vorausgesehen, daß diese Nacht so ablaufen würde, und zog sich zurück.

弗洛伦蒂诺·阿里扎已经预见到今晚会是这,于是退了出去。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年11月合集

Dank des professionellen Produktionsmodells sind aus dem schwankenden Einkommen der Bauern stabile und voraussehbare Einkünfte geworden.

得益于专业化的生产模式, 农民的波动性收入转变稳定预期的收入。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Wenig konnten sie voraussehen, die es wagten, einen so dunklen Weg zu beschreiten.

几乎无法预见谁敢踏上如此黑暗的道路。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Als Elizabeth II. als Elizabeth Mary Alexandra am 21. April 1926 geboren wurde, konnte niemand voraussehen, dass sie einmal den Thron besteigen würde.

1926 年 4 月 21 日,当伊丽莎白二世出生时,名叫伊丽莎白·玛丽·亚历山德拉,没有人能预料到她会登上王位。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch schrecklicher, als Sauron vorausgesehen, war ihr Sturz, denn er hatte vergessen, was alles die mächtigen Herren im Westen in ihrem Zorne vermochten.

但比索伦预见的更可怕的是的堕落,已经忘记了西方强大的领主在愤怒中所能做的一切。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Wenngleich ihre Eheschließung vorauszusehen gewesen war, als sie auf die Welt kamen, suchten ihre eigenen Verwandten diese zu vereiteln, als sie ihren Heiratswunsch kundtaten.

尽管的婚姻在出生时是可以预见的,但自己的亲戚在宣布结婚愿望时试图阻挠它。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Als die Wissenschaft zum ersten Mal mit Magneten und Drähten rumspielte, über Elektronen nachdachte, konnte niemand die Technologie der nächsten 100 Jahre voraussehen.

当科学刚刚开始玩弄磁铁和电线,思考电子的时候,没有人能预测到未来 100 年的技术

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Denn bös ist die Stunde, und euer Weg führet in Leid, das ihr nicht vorausseht.

时辰是邪恶的,你的道路会引向你没有预见到的苦难

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Niemand konnte voraussehen, dass sich die IS-Milizen aufschwingen würden, nationale Grenzen im Nahen Osten so offen in Zweifel zu ziehen und die Prinzipien der Menschlichkeit derart außer Kraft zu setzen.

没有人能预料到 IS民兵会如此公然挑战中东国界, 凌驾于人道原则之上。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Er wusste, in Gefahr lebten sie, solange der Belagerungsring nicht geschlossen war und Morgoth in der Tiefe seiner Bergwerke nach Belieben Unheil wirken konnte, das niemand vorauszusehen vermochte, ehe er es nicht losgelassen.

知道,只要攻城圈没有关闭,就会生活在危险之中,魔苟斯可以随意在的矿井深处造成严重破坏,除非放手,否则没有人能预见到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ob jeweils eine Rolle des Bundespräsidenten gefordert ist, das ist schwer vorauszusehen, aber eine Machtverschiebung findet, jedenfalls rechtlich gesehen, nicht statt, weil die Vorschriften, die zur Anwendung zu bringen sind, sind seit 70 Jahren im Grundgesetz.

很难预测在每种情况下是否都需要联邦总统的角色但至少从法律的角度来看, 不会发生权力转移,要适用的法规已经在基本法70年。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Eol aber kam früher, als es Maeglin vorausgesehen, aus dem Osten zurück, als sein Weib und sein Sohn erst zwei Tage fort waren; und so groß war sein Zorn, dass er ihnen sogar bei Tageslicht nachritt.

然而,Eol 从东方回来的时间比 Maeglin 预料的要早,当时的妻子和儿子才离开了两天;怒气如此大,甚至在白天就骑马追赶

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Die Umsatzrückgänge im diesjährigen Weihnachtsgeschäft waren vorauszusehen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Sie können sich bestimmt erinnern: Ein oder zwei Jahre vor dem Fall der Berliner Mauer konnte keiner voraussehen, wie schnell das zustande kommt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Die ordnungsgemässe Erfüllung der Arbeitsleistung" sei gefährdet, heißt es etwa in einem solchen Brief einer Mitarbeiterin aus dem Bereich " Leistungsgewährung" , daraus resultierten Mängel und Fehler. Schäden seien voraussehbar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AA, AA(Auswärtige Amt), aaa, AAA(Akademisches Auslandsamt), AAAAAA, AAAI, aaalglatter Typ, aaalquappe, A-Abtastung, AAC,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接