有奖纠错
| 划词

Sein Verhalten in dieser Angelegenheit ist höchst verwerflich.

他在这件上的行为是十分卑鄙的。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz von finanziellen und diplomatischen, Waffen-, Flugverkehrs-, Reise- und Rohstoffsanktionen gegen die kriegführenden Parteien und insbesondere diejenigen Einzelpersonen, die am unmittelbarsten für verwerfliche Politiken verantwortlich sind, wird auch in Zukunft ein entscheidender Bestandteil des Instrumentariums der Vereinten Nationen sein.

对交战方,特别是对应受严责的政策负有责任的个人使用金融、外交、军火、航空、旅行和商品制裁,将继续是联合掌握的一种至关重要的武器。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerflichen terroristischen Handlungen begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats mit den irakischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten.

“安全理会强调,必须把这些应受谴责的恐怖主义行为的实施者、组织者、资助者和支持者绳之以法,并敦促所有际法及安全理会相关决议为其规定的义务,在这方面与伊拉克当局积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und den Resolutionen 1373 (2001) und 1624 (2005) mit den algerischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten.

“安全理会强调,必须把这一应受谴责的恐怖主义行为的实施者、组织者、资助者和支持者绳之以法,并敦促所有际法以及第1373(2001)号和第1624(2005)号决议为其规定的义务,在这方面与阿尔及利亚当局积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den pakistanischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten.

“安全理会强调必须将这一应受严斥的恐怖主义行为的实施者、组织者、资助者和支持者绳之以法,敦促所有际法和第1373(2001)号决议为其规定的义务,并依照第1624(2005)号决议,在这方面与巴基斯坦当局积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Infolge der wachsenden Sorge über die humanitären Auswirkungen umfassender Sanktionen hörte der Sicherheitsrat nach den Fällen Iraks, des ehemaligen Jugoslawien und Haitis auf, derartige umfassende Strafmaßnahmen zu verhängen, und ging dazu über, ausschließlich gezielte finanzielle, diplomatische sowie Waffen-, Flugverkehrs-, Reise- und Rohstoffsanktionen zu verhängen, die spezifisch gegen die kriegführenden Parteien und die am unmittelbarsten für verwerfliche Politiken verantwortlichen Entscheidungsträger gerichtet waren.

由于对全面制裁所带来的人道主义影响的关注不断高涨,安全理会在伊拉克、前南斯拉夫和海地之后,停止实施全面制裁,而仅仅使用金融、外交、武器、航空、旅行及商品制裁,目标是对错误政策负责的交战方和决策者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die produktion aufnehmen, die produktion ist in hohen maße aufgefächert, die produktion von touristischen gebrauchsartikel und reisesouvenirs weiter entwickeln, die prüfkraft, mit der der zylinder auf der probenoberfläche reibt, soll bei ca. 9 n liegen., die prüflinge sind nach der belastung mit warmen wasser zu waschen und halbseitig zu polieren (polierwasser mat.-nr. .29 2781)., die prüflinge sollen im blech und in der blechdicke, sowie dem gesamten lackaufbau dem entsprechenden produktionsprozess gleichen., die prüfung erfolgt mit einem eindruckmessgerät, z. b. fabrikat hofer., die prüfung erfolgt mit einer zugprüfmaschine, die mind. den anforderungen der klasse 1 nach din 51 221, teil 1, entspricht., die Prüfung wiederholen, die prüfung wird nach din en iso 20566 mit der laborwaschanlage der fa. amtec-kistler gmbh durchgeführt.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2016年4月合集

Derartige Militärschläge seien in jeder Hinsicht verwerflich, sagte ein Sprecher des US-Außenministeriums.

美国国务院发言种军事打击在各个方面都应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das bedeutet: Es genügt nicht, einer Partei ihre verwerflichen verfassungswidrigen Ziele vorzuwerfen.

意味着仅仅指责一个政党其应受谴责违宪目标是

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Es müsse für Nutzer einfacher werden, Beiträge mit verwerflichen Inhalten zu melden, teilte das weltgrößte soziale Netzwerk mit.

家全球最大社交网络示,用户必须更轻松地举报内容令反感帖子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Das niedrige Niveau dieses verwerflichen Diskurses erwartet man nicht von Vertretern, die weltweit Unterstützung für ihre Sache suchen.

会期望种应受谴责言论低水平,他为自己事业寻求全球支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und es wäre auch verwerflich, weil man sozusagen einen Menschen damit zu einem bestimmten Zweck erzeugen würde, was absolut ethisch inakzeptabel wäre.

而且它也会受到谴责,因为你会用它创造一个,可以,为了一个特定在道德上是绝对能接受

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Das ist zwar weitgehend korrekt, macht es in den Augen vieler Kritiker wie Amnesty International aber nicht weniger verwerflich.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich will niemanden ermutigen zu sagen, dass ein religiöser Text verwerflich ist und ignoriert oder weggestrichen werden soll.

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Ich find's nicht schlimm, wir essen ja Fleisch, wir essen andere Tiere, deswegen finde ich es nicht so verwerflich auch Insekten zu essen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Die Säulen der Erde, die schichtdicke wird nach din en iso 2360 oder din en iso 1463 bestimmt., die schienen, die schneebrille, die schnittwunde, die schriftliche kommunikation in der kaufmännischen praxis, die schulterblätter, die schutzschicht darf keine poren, risse, beschädigungen und sonstige fehler aufweisen, die den korrosionsschutz oder das vorgeschriebene aussehen beeinträchtigen., die schutzschichten dürfen keine poren, groben risse, beschädigungen und sonstigen fehler aufweisen, die das korrosionsverhalten der rohre beeinträchtigen., die Schweiz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接