有奖纠错
| 划词

Der Beamte verwies mich auf die gesetzlichen Bestimmungen.

这位官让我看法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.

还值得一提的是,我们也参与了欧洲在国际公法法律顾问对此事项的议处。

评价该例句:好评差评指正

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第五节和第六节提请注意那些可以促进有效预防行动的许多行动方。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.

'回顾苏丹政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

In der elektronischen Fassung des Berichts, die sowohl auf der Internetseite des AIAD als auch auf CD-ROM erhältlich ist, verweisen Hypertext-Links auf detaillierte Zusatzinformationen.

详细资料通过报告电子版本的超文本链接提供,登在监督厅网站上并且用一个CD-ROM分发。

评价该例句:好评差评指正

Ich verweise auch auf den wichtigen Beitrag, den das derzeit im Aufbau befindliche gemeinsame humanitäre Frühwarnsystem, das auch sozioökonomische Daten enthalten wird, leisten kann.

我也注意到一个共同人道主义早期预警系统的潜在重要作用,其包含社经济数据在内并正在拟订之

评价该例句:好评差评指正

Die Versammlung verwies ferner auf die Notwendigkeit einer freiwilligen Überwachung und Meldung von Arzneimittelpreisen, um innerhalb des internationalen Systems einen ausgewogeneren Zugang zu unentbehrlichen Arzneimitteln sicherzustellen.

还提出,需要自愿监测和报告药品价格,使人们能更加公平地在国际体系获得必需药品。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf die Region, vor allem für die Sicherheit Tschads, haben könnte.

全理事再次感到关切的是,达尔富尔的暴力行为持续不断,进一步对该区域,特别是乍得的全,产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

全理事又在第1284(1999)号决议重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die Forderungen an die Regierung Sudans und die Rebellenkräfte sowie an andere bewaffnete Gruppen, ihre in seinen jüngsten Resolutionen genannten Verpflichtungen uneingeschränkt zu beachten.

全理事再次要求苏丹政府和反叛部队以及其他武装团体充分最近几项决议提到的它们作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Staat dies offenkundig unterlässt, sollte die internationale Gemeinschaft die Behörden an diese Verpflichtung erinnern und auf das Römische Statut verweisen, nach dem solche Handlungen dem Internationalen Strafgerichtshof unterbreitet werden könnten.

如果一国显然没有防止这种煽动行为,国际社就应提醒当局注意这项义务,而且这种行为可以根据《罗马规约》送交国际刑事法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist erneut auf die Bedeutung der Reform des Sicherheitssektors in Guinea und fordert in dieser Hinsicht die internationalen Partner nachdrücklich auf, die Durchführung der Projekte mit rascher Wirkung weiter zu unterstützen.

全理事重申几内亚比绍全部门改革的重要性,并在这方面敦促国际伙伴继续支持执行速效项目。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

全理事回顾以往关于起煽动、加剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die gestärkte Rolle der UNAMA und des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs bei der Leitung und Koordinierung der internationalen zivilen Maßnahmen in Afghanistan, im Rahmen eines integrierten Ansatzes und geleitet von dem Grundsatz, die afghanische Eigenverantwortung und Führung zu stärken.

全理事回顾,通过采取综合对策,本着加强阿富汗自主权和领导作用的原则,联阿援助团和秘书长特别代表在领导和协调阿富汗境内国际民事努力方面的作用得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die wichtige Rolle des Generalsekretärs bei der Friedenskonsolidierung, insbesondere bei der Festlegung diesbezüglicher Strategien und bei deren Durchführung, und erkennt an, dass die Koordinierungs- und Analysekapazität des Sekretariats gestärkt werden muss, um dem Generalsekretär die Wahrnehmung seiner Aufgaben in diesem Bereich zu ermöglichen.

全理事回顾秘书长在建设和平,特别是在建设和平战略的制订和执行方面所起的重要作用,并确认有必要加强秘书处的协调和分析能力以使秘书长能够履行这方面的责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir verweisen nachdrücklich auf die maßgebliche Rolle der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten bei der Gestaltung einer umfassenden Vision der Entwicklung und bei der Festlegung einvernehmlicher Ziele, die zur Verbesserung der menschlichen Lebensbedingungen in verschiedenen Teilen der Welt beigetragen haben.

我们强调,联合国经济、社和有关领域的各次主要议和首脑议在决定主要的发展远景方向,明确共同商定的目标方面发挥了重大作用,有助于在世界各地改善人生。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen auf die derzeitige Praxis, wonach alle Vertragsorgane, mit einer Ausnahme, eine Liste der Themen und Fragen erstellten, nach der sich der Dialog mit den jeweiligen Vertragsstaaten über ihre Berichte ausrichten sollte, und sie regten an, dass sich auch die Erstellung eines spezifischen Berichts an einer ähnlichen, von dem betreffenden Vertragsorgan erstellten Themenliste orientieren könnte, wobei es den Vertragsstaaten frei stünde, zusätzliche Informationen bereitzustellen.

一些与者提请注意当前的做法,即,除了一个条约机构之外,所有其他条约机构都编制议题和问题清单,用以指导就缔约国的报告同其进行的对话。 他们建议,有关条约机构可以编制类似的议题清单,用以指导要点报告的编制工作,同时允许缔约国自由地提供进一步资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

全理事回顾第1625(2005)号决议,在这项决议通过了关于加强全理事在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und bekräftigt seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und die Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte sowie die Achtung der sonstigen internationalen Normen und Standards für den Schutz der von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder zu gewährleisten.

全理事重申其维护国际和平与全的首要责任,再次表明矢志消除武装冲突对儿童的广泛影响,决心确保第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突的所有决议得到遵和执行,并确保在保护受武装冲突影响的儿童方面的其他国际准则和标准得到遵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlagepapiere, Anlageplan, Anlagepolitik, Anlagepunkt, Anlagereinigung, Anlagerendite, Anlagerichtlinien, Anlagerisiko, anlagern, Anlagerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Manche von uns beziehen sich auf Situationen oder Sprecher, verweisen auf Wörter oder Satzteile.

这其中有一些是表示状况和说话者,指向单词和句子部分。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das Ergebnis ist atemberaubend. Die Bauten und Minarette verweisen auf die göttlichen Sphären des Himmels.

其结果是动人心魄的。这些建筑群与尖塔都指向了神明所在的天穹。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Bis heute verweisen typische Ruhrgebietsnachnamen wie Kaminski oder Nowak auf die ehemaligen polnischen Arbeiter.

时至今日,卡明斯基或诺瓦克等典型的鲁尔区姓氏指的就是这些波兰工人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月

Brigitte Meyer-Wehage, die ehemalige Familienrichterin in Hildesheim, verweist auf eine aktuelle Gesetzes-Anpassung in diesem Zusammenhang.

希尔德斯海姆 (Hildesheim) 的法官 Brigitte Meyer-Wehage 在这方面提到了当法律的变化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Blinken verwies auf die Unterstützung mit Munitionslieferungen.

林肯提到了弹药运送方面的支持。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Auch die Bundesregierung verwies auf die laufenden Ermittlungen.

邦政府还提到了正在进行的调查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Ein westlicher Geheimdienst verwies auf eine pro-ukrainische Gruppe.

西方情报部门提到了一个亲乌克兰团体。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Findet auch der Kanzler und verweist auf den Corona-Fonds.

财政大臣也这么认为,并提到了 Corona 基金。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

So wird beispielsweise auf extreme Bedingungen der Selbstverteidigung verwiesen.

例如,提到了自卫的极端条件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年2月

Wirtschaftshistoriker Werner Plumpe verweist auf den Ökonom Joseph Schumpeter.

经济历史学维尔纳·普朗普 (Werner Plumpe) 提到了经济学约瑟夫·熊彼特 (Joseph Schumpeter)。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Befürworter verweisen auf die reichen Rohstoff-Vorkommen in Russland.

支持者指出,俄罗斯拥有丰富的原材料储量。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Anne Meier-Credner verweist auf Recherchen des Spenderkinder e. V.

Anne Meier-Credner提到了Spenderkinder e. V.的研究。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Er verwies erst kürzlich auf die hohen Sterbe-Zahlen.

他最近提到了高死亡人数。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Er verwies auf Lieferungen von Flugabwehrsystemen, Panzern und Artilleriemunition.

他提到了防空系统、坦克和火炮弹药的交付。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Sie verweist auf die schwierige Kompromisssuche in der EU.

她指出,在欧盟寻求妥协是很困难的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

Zur Begründung verwies der Konzern auf ausstehende Schulden der Palästinenser.

作为理由,该公司提到巴勒斯坦人的未偿债务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月

Zur Begründung verwies er auf eine Umfrage in dem Kurznachrichtendienst.

作为理由,他提到了短消息服务中的一项调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月

Von der Leyen verwies dabei auf das Friedensabkommen vom Juni.

冯德莱恩提到了六月的和平协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月

Konstantin Kuhle, innenpolitischer Sprecher der FDP-Bundestagsfraktion, verweist auf den Koalitionsvertrag.

自民党议会党团国内政策发言人康斯坦丁·库勒 (Konstantin Kuhle) 提到了盟协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Auch der US-Präsident zeigt sich schockiert, verweist auf Erkenntnisse seines Geheimdienstes.

美国总统也感到震惊,并提到了他的特工部门的调查结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anlagesteg, Anlagestift, Anlagestrategie, Anlagestreuung, Anlagetätigkeit, Anlageteil, Anlagetisch, Anlagetyp, Anlageüberwachung, Anlageunterhaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接