有奖纠错
| 划词

Der heftige Wind verschärfte noch die Kälte.

猛烈的风使天气变得更冷了。

评价该例句:好评差评指正

Wahlen können polarisierend wirken und politische Spannungen verschärfen.

选举可产生分化作用并可政治紧张

评价该例句:好评差评指正

Die Lage hat sich verschärft.

情况变得严重

评价该例句:好评差评指正

Die Gegensätze haben sich verschärft.

矛盾激化了。

评价该例句:好评差评指正

Armut, Umweltzerstörung und rückständige Entwicklung verschärfen Verwundbarkeit und Instabilität, zu unser aller Schaden.

贫穷、环境退化和发展滞后了脆弱和不稳定局势,对所有人造成危害。

评价该例句:好评差评指正

Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.

环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力了紧张局势和荡局面。

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来的是竞相控制自然资源,这可能群体之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正

In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.

一些地区的国家间敌对状态助长了内战,使之愈演愈烈,难结束。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.

与此同时,政治上的紧张局势持续存在,而且更由于两国首都发出的大量煽论而日形

评价该例句:好评差评指正

Dies geschieht vor allem dann, wenn bestehende ethnische, regionale oder religiöse Verwerfungen durch die unausgewogene Verteilung öffentlicher Güter noch verschärft werden.

在现有的族裔、区域或宗教分歧之上如果出现公益物分配不均则更是如此。

评价该例句:好评差评指正

So könnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen verschärfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.

例如,联合国与货币基金组织可一起合作,确保贷款政策不会使社会紧张关系,不会造成暴力冲突的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.

环境退化可能让原本容易发生冲突的区域荡不安,特别是在稀有资源的分配不平等或政治化使这一问题更为恶化的时候。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Entwicklungsländern wurden bei der Beseitigung des Analphabetentums kaum Fortschritte erzielt, wodurch die Ungleichstellung der Frauen auf wirtschaftlicher, sozialer und politischer Ebene noch verschärft wurde.

某些发展中国家在扫盲方面进展不大,使得妇女在经济、社会和政治级的地位更不平等。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、退步,上不平等现象日趋严重,紧张局势,这一问题就严重恶化

评价该例句:好评差评指正

Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und verschärfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat.

安全方面的问题导致国在入境点采取新的严格检查方法,使寻求庇护者越来越难获得办理申请庇护手续的机会。

评价该例句:好评差评指正

Im Nahen Osten wurde die ohnehin bereits angespannte Situation durch einen Teufelskreis der Gewalt weiter verschärft.

在中东,暴力的恶循环使本已紧张的局势更恶化

评价该例句:好评差评指正

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误及监察和预警不充分而

评价该例句:好评差评指正

Eine sorgfältig ausgearbeitete Verfassung kann einer Gesellschaft Instrumente an die Hand geben, um Streitigkeiten zu bewältigen und auf friedlichem Weg beizulegen, während eine mit Mängeln behaftete Verfassung bestehende Probleme verschärfen kann.

一个精心设计的宪法可为社会提供管理与和平解决争端的手段,而有瑕疵的宪法有可能使现有问题恶化

评价该例句:好评差评指正

Sie kann jedoch den Wettstreit um knappe Ressourcen verschärfen und die Fähigkeit des Staates, der Zivilgesellschaft und der regionalen und subregionalen Organisationen zur friedlichen und umfassenden Beilegung von Spannungen im Land stark beeinträchtigen.

长期发展不足本身并不会造成不同族裔、宗教或文化社区之间关系紧张,但会对稀缺资源的竞争,严重限制国家、民间社会、区域和次区域组织和平地全面解决国内紧张局势的能力。

评价该例句:好评差评指正

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Alma mater, Alma-Ata, Älmalerei, AlmAlpAlpe, Almanach, Almanachdaten, Almanachs, Almandin, Älmantel, almen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德福科普知识听写

Durch den Anstieg der Weltbevölkerung wird dieses Problem verschärft.

由于世界人口增加使这个问题更加尖锐化

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Heutzutage verschärfen sich nicht nur die Probleme, die wir schon kennen, sondern es entstehen auch neue Gefahren.

如今,不仅已知的问题越来越严重,而且新的危险也出现。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月

Im Jubiläums-Jahr hat sie den Ton verschärft.

周年纪念之年,她的语气更加尖锐

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Deutsch-russischer Streit im Fall Nawalny verschärft sich! !

德俄纳瓦尔尼案争端愈演愈烈!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月

Mit dem will sie das Abschieberecht verschärfen.

为此,她希望驱逐法

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月

Erst mal werden die Regeln für Migranten verschärft.

首先,对移民的规定

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月

Das sind Scheinlösungen, die dazu führen, das Asylrecht zu verschärfen.

这些致庇护法更加严格的伪解决方案

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Die EU will ihr Asylrecht verschärfen und illegale Einreisen stoppen.

欧盟希望加强其庇护权并阻止非法入境。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年12月

Andere Bundesländer haben bereits verschärft oder wollen ab Dienstag nachziehen.

其他联邦州已经或希望从周二开始效仿。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月

Guterres erklärte, " jegliche ausländische Unterstützung" der Kriegsparteien würde den Konflikt " nur verschärfen" .

古特雷斯宣称,对交战各方的“任何外国支持”将“只会加剧冲突

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月

Laut einer Mitteilung des Parlaments in Stockholm will Schweden seine Anti-Terror-Gesetze verschärfen.

根据斯德哥尔摩议会的一份声明,瑞典希望其反恐法律

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月

Eine anhaltende Hitzewelle mit Temperaturen um 35 Grad Celsius hatte die Lage verschärft.

气温 35 摄氏度左右的持续热浪加剧了这种情况

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Bundesinnenministerin Faeser will das Waffenrecht verschärfen, unter anderem durch eine Ausweitung der Messerverbotszonen.

联邦内政部长费瑟希望通过扩大禁刀区等方式枪支法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年8月

Nach dem Messer-Anschlag von Solingen will die Bundesregierung das Asyl- und das Waffenrecht verschärfen.

索林根持刀袭击事件发生后,联邦政府希望庇护和枪支法

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月

Bei den Gesprächen über Änderungen in der Asylpolitik hat CDU-Chef Merz den Ton verschärft.

基民盟领人默茨讨论庇护政策变化时语气变得更加紧张

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Wir werden das Waffenrecht verschärfen, damit die Feinde der Demokratie schwerer an Waffen kommen.

我们将枪支法让民主的敌人更难获得枪支。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月

Seitdem wurde aber die Verpackungsverordnung stufenweise verschärft, zahlreiche Sortieranlagen gebaut und in ausgefeiltere Technik investiert.

然而,从那以后,包装条例逐渐建立了许多分拣系统, 并投资于更先进的技术。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月

Zudem werden die Kontaktbeschränkungen nochmals verschärft.

此外,接触限制将再次

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月

Auch Frankreich hat sein Einwanderungsrecht verschärft.

法国还了移民法

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月

Eine Regierungssprecherin sagte, die Sicherheitsmaßnahmen würden verschärft.

政府发言人表示, 安保措施将加强

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alp, Alpa, Alpaka, Alpakawolle, Älpalme, Älpapier, Alpargata, alpart, Alpax, Alpdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接