有奖纠错
| 划词

Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?

康采恩领导是否露了一些有关其合理化计况?

评价该例句:好评差评指正

Er hat nichts davon verlauten lassen.

他对事丝毫露。

评价该例句:好评差评指正

Wie verlautet,ist es zu Zwischenfällen gekommen.

据传,发生了意外事件。

评价该例句:好评差评指正

Wie aus offiziellen Kreisen verlautete, wird es noch in diesem Jahr zu einem Gipfeltreffen kommen.

据官方人士露,今年还将举行一次首脑会晤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht, Beigeschmack, beigesellen, Beigestelle, beiguss, Beih.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力 20217

Zum neuen Ministerpräsidenten werde Ariel Henry ernannt, verlautete aus Regierungskreisen.

据政府消息人士称, 阿里尔·亨利将被任命为新总理。

评价该例句:好评差评指正
力 20183

Das entsprechende Dokument werde spätestens am Freitag unterzeichnet, verlautete aus dem US-Präsidialamt.

据美国总统办公室称,相应的文件最迟将于周五签署。

评价该例句:好评差评指正
力 20176

Eine Entscheidung sei aber noch nicht getroffen worden, verlautete aus Präsidialamtskreisen.

据总统办公室的消息人士称,尚未做出决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712

Im September ließ das Landgericht verlauten, das Verfahren könne frühestens im Frühjahr 2018 beginnen.

9 ,地区法院宣布诉讼最早可在 2018 春季开始。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Merz ließ nun verlauten, er nehme von seinen Aussagen im ZDF nichts zurück.

默茨现已宣布,他不会收回在德国电视二台上发表的任何论。

评价该例句:好评差评指正
力 20232

Im Namen Deutschlands werde Bundesaußenministerin Annalena Baerbock Finanzmittel in dreistelliger Millionenhöhe zusagen, verlautete aus Berlin.

根据柏林的一份声明,德国外交部长安娜莱娜·贝尔博克(Annalena Baerbock)将代表德国承诺提供数亿美元的资金。

评价该例句:好评差评指正
力 20169

In der Türkei verlautete, es gebe Sicherheitsbedenken.

据报道,在土耳其,存在安全问题。

评价该例句:好评差评指正
力 20228

Das verlautete aus Quellen, die mit dem Fall vertraut sind.

这是熟悉此案的消息来源报道的。

评价该例句:好评差评指正
力 201510

Der Zerstörer " USS Lassen" habe sich der Zwölf-Meilen-Zone um das Spratly-Archipel genähert, verlautete aus Washington.

据华盛顿报道, 驱逐舰拉森号已接近南沙群岛周围 12 英里的区域。

评价该例句:好评差评指正
力 201512

Den aus Diplomatenkreisen verlauteten Termin 18. Dezember wollte Ban aber nicht bestätigen.

不过,潘基文不愿证实外交界公布的1218日日期。

评价该例句:好评差评指正
力 20156

Aus Regierungskreisen verlautete, derzeit werde die Entsendung hunderter weiterer US-Ausbilder geprüft.

据政府部门透露, 目前正在审查派遣数百名其他美国培训师的事宜。

评价该例句:好评差评指正
力 202010

Aus französischen Justizkreisen verlautete, es handle sich um vier Familienmitglieder, darunter einen Minderjährigen.

法国司法界人士称,死者是四名家庭成员,其中包括一名未成人。

评价该例句:好评差评指正
力 20152

Schon im März könne das Training beginnen, verlautete aus dem türkischen Außenministerium und der US-Botschaft.

据土耳其外交部和美国大使馆称, 培训最早可能在 3 开始。

评价该例句:好评差评指正
力 20168

Aus Militärkreisen verlautete, türkische Spezialkräfte seien über die Grenze vorgerückt, um eine Passage zu eröffnen.

军界人士称, 土耳其特种部队已越过边境开辟一条通道。

评价该例句:好评差评指正
力 20181

Aus Justizkreisen verlautete, der gestohlene Schmuck habe einen Wert von mehr als vier Millionen Euro.

司法界表示,被盗珠宝价值超过四百万欧元。

评价该例句:好评差评指正
力 20142

Aus russischen Sicherheitskreisen verlautete, man habe seiner Bitte um persönlichen Schutz " auf russischem Gebiet" entsprochen.

俄罗斯安全消息人士称, 他们已经遵守了他“在俄罗斯领土上” 的个人保护要求。

评价该例句:好评差评指正
力 20171

Das verlautete in Brüssel aus dem Umfeld einer Arbeitsgruppe, die versucht, vor allem russische Fehlinformationen aufzudecken.

这是一个工作组在布鲁塞尔宣布的,该工作组正试图特别揭露俄罗斯的错误信息。

评价该例句:好评差评指正
力 20173

Aus Kreisen von EU-Diplomaten verlautete, dass Migranten insbesondere nach Nigeria und in den Niger zurückgebracht werden sollen.

欧盟外交官表示,移民将被带回尼日利亚,尤其是尼日尔。

评价该例句:好评差评指正
力 20233

Dem Mann werde " der Tod einer großen Zahl von Personen" zur Last gelegt, verlautete aus Justizkreisen.

据司法界称,这名男子被控“造成大量人员死亡”。

评价该例句:好评差评指正
力 20204

Aus Branchenkreisen verlautet, die Regierung erwäge eine befristete Staatsbeteiligung an den Unternehmen American Airlines, Delta, Southwest und United.

业内消息人士称,政府正在考虑美国航空公司、达美航空公司、西南航空公司和联航空公司的临时国有所有权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beijing Rundschau, Beijing-Stil, Beikasten, Beiklang, Beikoch, beikommen, Beikost, Beil, beil., beilackieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接