有奖纠错
| 划词

Die gegen ihn erhobenen Vorwürfe verdichteten sich.

提出谴责厉害

评价该例句:好评差评指正

Seine Erlebnisse verdichtete er in einem Roman.

在一步小说里。

评价该例句:好评差评指正

Der Nebel verdichtet sich immer mehr.

了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchwachsungszwilling, Durchwahl, durchwählen, Durchwahlnummer, durchwalken, durchwandern, Durchwärmdauer, durchwärmen, Durchwärmezeit, Durchwärmung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Stattdessen verdichtet er sich langsam zu Eis.

相反,它慢慢压缩成冰。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Wie effizient die Anlage ist, hängt davon ab, wie SEHR verdichtet werden muss.

设备效率取决于压缩

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20241合集

Es verdichten sich die Hinweise, dass das der Fall sein könnte.

越来越多迹象表明情况可能如此。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Es verdichten sich Hinweise, dass die israelische Armee eine Bodenoffensive vorbereitet.

越来越多迹象表明,以色列军队正在准备发动地面进攻。

评价该例句:好评差评指正
0

Doch diese verdichtete Welt passt nicht mehr zu ihm.

然而,这个世界已经不再适合他。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20252合集

Im Verlauf verdichten sich im Norden und Westen die Wolken, die stellenweise etwas Sprühregen bringen.

随着时间推移,北部和西部云层将逐渐加厚,部分地区有小雨。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201910合集

Nach der Messerattacke in der Pariser Polizeipräfektur verdichten sich die Hinweise auf einen islamistischen Hintergrund.

在巴黎警察总部发生持刀袭击事件后,越来越多证据表明他有伊斯兰背景。

评价该例句:好评差评指正
Booklet

Jahrhundert führte zu einer Aufstockung der Häuser und zu einer verdichteten Bauweise.

这导致房屋数量增加和更密集建筑方法。

评价该例句:好评差评指正
趣味儿童读物

Der Wasserdampf steigt mit der warmen Luft auf und verdichtet sich zu Wolken.

水蒸气随暖空气上升并凝结成云。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169合集

Österreich steht vor Wahlverschiebung: Im österreichischen Präsidentenwahlkampf verdichten sich die Hinweise auf eine Verschiebung des Wahltermins.

奥地利面临大选延期:在奥地利总统大选中,越来越多迹象表明选举日期将被推迟。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202311合集

Riesige Risse: In Island verdichten sich die Zeichen, dass hier bald was Krasses passieren könnte.

巨大裂缝:越来越多迹象表明冰岛可能很发生严重事情。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20228合集

Im Zusammenhang mit dem Fischsterben in der Oder verdichten sich die Hinweise auf hochgiftige Stoffe in dem Fluss.

关于奥得河鱼类死亡率,河流中剧毒物质证据正在增加

评价该例句:好评差评指正
Deutsch Perfekt Jahr 2020

Der verdichtet sich nach hinten hin so, dass quasi nur noch die Enden hintereinander Platz finden.

它向后加厚,以至于几乎只有一个接一个末端空间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Der enorme Druck durch die Schwerkraft seiner großen Masse verdichtet den Kern des Sterns und löst Kernfusionen aus.

其巨大质量产生巨大引力压力压缩恒星核心并引发核聚变。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167合集

Nach der Axt- und Messerattacke in einem Regionalzug bei Würzburg verdichten sich die Hinweise auf einen islamistischen Hintergrund.

在维尔茨堡附近一列地区火车遭到斧头和刀具袭击后, 越来越多迹象表明他有伊斯兰背景。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201410合集

Doch auch jenseits von Karikaturen rund um die marode Truppe verdichtet sich das Bild einer Armee, die ihre Vorgaben nicht erfüllen kann.

但是,即使除了生病军队漫画之外, 军队无法实现其目标形象也在增加

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Der Krieg, der bis dahin nur ein Wort gewesen war, um einen unbestimmten, fernen Zustand zu benennen, verdichtete sich zu einer dramatischen Wirklichkeit.

在那之前,这场战争只是一个词来命名一个不确定、遥远国家,它凝结成了一个戏剧性现实。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20158合集

– Nebenklageanwalt Carsten Ilius: " Es gibt einige Erkenntnisse, und zwar im Wesentlichen von ... , verdichtete Erkenntnisse, im Wesentlichen von drei V-Leuten."

——共同原告律师卡斯滕·伊利乌斯(Carsten Ilius):“有一些发现,基本上来自......,浓缩调查结果,基本上来自三个线人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711合集

Inzwischen haben sich auch die Hinweise verdichtet, dass das Motiv des Mannes einen familiären Hintergrund hatte.

与此同时,也有越来越证据表明这名男子动机有家庭背景。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Ließe sich dagegen die ganze Milchstraße auf einen Durchmesser eines Zwei-Euro-Stücks verdichten, so wäre die Andromeda-Galaxie nur gut 60 Zentimeter entfernt.

另一方面,如果整个银河系可以凝结成两欧元硬币直径那么仙女座星系将只有60厘米距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchweichen, Durchweichenbehälter, Durchweichung, Durchweichungsgrube, durchwerfen, durchwetzen, durchwichsen, durchwinden, durchwinken, durchwintern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接