有奖纠错
| 划词

Nach Abzug der Steuern verbleiben Ihnen DM 10000.

扣除税款后你还剩一万马克。

评价该例句:好评差评指正

Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.

这些文件要在法院到事情最后弄清楚为止。

评价该例句:好评差评指正

Nach Bereinigung der Angelegenheit durfte er weiterhin an seinem Arbeitsplatz verbleiben.

(牍)事情解决后,他被允许继续原来的工作岗位上

评价该例句:好评差评指正

Von sieben Kindern waren ihr nur noch drei verblieben.

她的七个孩子中只剩下三个

评价该例句:好评差评指正

Zum Schluss seines Vortrags erklärte er, dass die Friedenssicherungstruppe in Burundi nicht für unbestimmte Zeit dort verbleiben könne und daher sechs Monate nach den Wahlen eine Überprüfung durchgeführt werde, um zu bestimmen, wann sie das Land verlassen solle.

他最后指出,在布隆迪的部队不可能无限期在那里,在选举之后六个的时候将进行一次审查,应于何时离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Dabei verblieben Kernelemente der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter australischer Führung am Schauplatz und wurden zu "Blauhelmen", was einen reibungslosen Übergang zu einer robusten und glaubwürdigen Truppe der Vereinten Nationen mit Einheiten aus den entwickelten Ländern wie aus den Entwicklungsländern ermöglichte.

由澳大利亚牵头的东帝汶国际部队的核心人员,换戴了蓝盔,顺利过渡组建了一支强有力的联合国部队,发展中国家和发达国家都为其提供了部队。

评价该例句:好评差评指正

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际经济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就不在联合国进行了,而且无论多大的体制改革都无法再让回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使经济及社会理事会仅限于起协调的作用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abwickelspule, Abwickelteil, Abwickelungsrolle, Abwickelvorrichtung, Abwickelwalze, Abwickler, Abwicklung, Abwicklungen, Abwicklungsbank, Abwicklungsbedingung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Sie verbleiben über Jahre hinweg schlafend in unserem Körper.

它们在我们体内静静地存在多年。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nach dem Verkauf von Rover verblieb nur die Kleinwagenmarke MINI in der BMW Group.

在出售罗孚后,宝马集团只剩下小型汽车品牌MINI了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt ist eine Woche vorbei von diesen drei Wochen, es verbleiben noch zwei.

现在这三个已经过去了一个,还剩下两个

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Einige wenige bewähren sich im System und verbleiben.

少数人在系统中证明了自己并留下来

评价该例句:好评差评指正
小说:ein

Er war auf das Schlimmste gefaßt, doch in seinem tiefsten Inneren verblieb eine hartnäckige Hoffnung.

他已经做好了最坏的打算,但内心深处仍然有一个顽强的希望。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月合集

Sie vermutet in Chan Junis die Führungsriege der Terrororganisation und die im Gazastreifen verbliebenen Geiseln.

她怀疑汗尤尼斯就是该恐怖组织的领导人以及留在加沙地带的人质。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Nur wenn ich nichts tue, faul bin, dann verbleibe ich in meinem Rhythmus und tue, was ich will.

只有当我什么都不做的时候, 当我懒惰的时候, 我才会保持自己的节,做我想做的事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Solche mutmaßlich erlaubten Inhalte verbleiben zunächst so lange auf der Plattform, bis ein etwaiges Beschwerdeverfahren des Rechteinhabers beendet ist.

这些可能允许的内容最初将尽可能长时间地保留在平台上。直到权利人的任何诉程序终止。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Das Außenministerium in Washington erklärte, es verbleibe lediglich eine Kernbesetzung in Havanna, um die nötigsten diplomatischen und konsularischen Aufgaben wahrzunehmen.

华盛顿国务院表示,只有核心人员留在哈瓦那执行最必要的外交和领事任务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

Mitte November 1991 ergaben sich die letzten in Vukovar verbliebenen kroatischen Kämpfer den serbischen Angreifern - halb verhungert und völlig erschöpft.

1991 年 11 月中旬,武科瓦尔仅存的克罗地亚战士向塞尔维亚进降——他们已经饿得半死,筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Themen der Beratungen sind die Weiterentwicklung von Abschreckungs- und Verteidigungsfähigkeiten sowie die anhaltenden Bemühungen, noch in Afghanistan verbliebene Ortskräfte in Sicherheit zu bringen.

讨论的主题是威慑和防御能力的进一步发展,以及将仍在阿富汗的当地部队撤离安全的持续努力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合集

Nur eine Notbesetzung werde in der Vertretung verbleiben.

只有紧急工作人员将留在代表处

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Solange die Schuhe nicht getragen wurden und im Originalzustand verbleiben, können sie zurückgegeben oder umgetauscht werden.

只要鞋子没有穿过并且保持原来的状态就可以退货或换货。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Diejenigen Deutschen, die noch im Sudan verblieben sind, sollen nach Angaben des Auswärtigen Amts und des Verteidigungsministeriums in den kommenden Tagen mithilfe von Partnerländern evakuiert werden.

据联邦外交部和国防部称,未来几天将在伙伴国家的帮助下撤离仍在苏丹的德国人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Nach einer Übergangszeit von sechs Monaten sollen diese Daten künftig bei den Telefonkonzernen verbleiben.

在六个月的过渡之后, 这些数据将保留在电话公司手中

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einige der Teilchen verbleiben an der Grenze zum All und verursachen einen nuklearen Winter, der die Temperatur auf der Erde für einige Jahre um ein paar Grad senken könnte.

一些颗粒停留在接近太空的边界,并引发核冬天,可能会使地球温度在数年内降低几度。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Nach einem weiteren Umzug musste die Familie etwas länger am Ort verbleiben, denn Winona kam aufs Gymnasium, wo sie leider nicht allzu gute Erfahrungen machte.

又一次搬家, 一家人不得不多了一段时间 因为薇诺娜上的是高中,可惜她并没有太好的经历。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

An jenem Abend, er war achtundvierzig Jahre alt, ließ er sich den spärlichen Flaum abschneiden, der ihm noch im Nacken und über den Ohren verblieben war, und nahm sein haarloses Schicksal an.

那天晚上,在他四十八岁的时候,他脖子上和耳朵上方的几层绒毛被剪掉了,接受了他没有头发的命运。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die kanadische Studie konnte nachweisen, dass krebserregende Gase und Partikel noch wochenlang in der Feuerwehrkleidung und in den Einsatzwagen verbleiben, wenn diese nach einem Brandeinsatz nicht sofort gewaschen wird.

加拿大的研究能够证明,如果火灾发生后不立即清洗, 致癌气体和颗粒会在消防员的衣服和急救车辆中保留数周。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Benning kauft deshalb regelmäßig in Dutzenden von Discountern verschiedene Fleischsorten und lässt sie im Labor untersuchen: " Wir finden Antibiotikaresistenzen auf allen Fleischsorten in unterschiedlichen Raten: Antibiotikaresistente Krankheitserreger, die auf dem Fleisch verbleiben, und dann bis in unsere Küchen gelangen" .

因此,本宁定从数十家折扣店购买不同类型的肉类,并在实验室进行检查:“我们发现所有类型的肉类都以不同的速度产生抗生素耐药性:抗生素耐药性病原体残留在肉上然后进入我们的厨房” .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abwracktechnik, Abwrackwerft, Abwurf, Abwurfausleger, Abwurfbahn, Abwurfband, Abwurfbehälter, Abwurfblech, Abwurfende, Abwurfgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接