In den Ferien verwilderten die Kinder völlig.
(口,谑)孩子们在假期中完变野了。
Dieses kleine Gerät erfüllt völlig seinen Zweck.
件小工具完够用了。
Die Truppen des Feindes wurden völlig aufgerieben.
(婉)敌军部被歼灭了。
Diese Teile der Pflanze sind völlig saftlos.
植物部分完枯萎了。
Ich bin völlig mit den Nerven herunter.
(俗)我已精疲力竭。
Diese Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiert.
项工作占去了他部精力。
Er befand sich im Zustand völliger Trunkenheit.
他处在完醉酒状态。
Eine völlig neue Welt eröffnet sich ihm.
在他面前展现出一个崭新世界。
Die Maßnahme hat ihren Zweck (völlig) verfehlt.
项措施(完)失去了它意。
Die Spinne hat die Fliege völlig eingesponnen.
吐出丝把苍蝇完缠住了。
Mein Vertrauen zu ihm ist völlig geschwunden.
(转)我对他已完失去了信任.
Der Architekt hat das Haus völlig verbaut.
建筑师把幢房子建筑得非常糟。
Er war völlig wehrlos gegen diesen Vorwurf.
他无法反驳个指责。
Er ist bei ihr völlig hinten heruntergerutscht.
(口)他已完失去她宠爱。
Auf diesem Bild ist die Hand völlig verzeichnet.
幅画上手完画坏了。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你意思。
Sie war auf einem Auge völlig erblindet.
她一只眼睛完瞎了。
Die heutige Situation ist völlig anders als damals.
今天形势已与当时完不一样了。
Er war von dem Lauf völlig erschöpft.
他跑得精疲力尽了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zugleich steht doch die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Autolandes Deutschland völlig außer Frage.
与此同时,德国作为汽车大国的国际竞争力也是毋庸置疑的。
Also, der Wagen ist doch völlig in Ordnung!
所以,这车绝对没问题!
Sie machte sich also daran, und verzehrte den Kuchen völlig.
于是,她又吃开,很快就把一块点心吃。
Die Teesteuer reicht aber völlig aus, um die Sache weiter eskalieren zu lassen.
但是茶叶税已经足够让事态进一步恶化。
Ein völlig sinnloses Verhalten, aber es mindert Stress und beruhigt.
这是一个没有意义的行为,但它可以缓解力,让他们平静下来。
Oh Mist, den habe ich völlig vergessen.
哦,糟糕,我忘记。
Ist ja auch völlig normal und natürlich.
这种想法正常,也很自然。
Den Franzosen ist diese Wortschöpfung völlig unbekannt.
法国人道这个新词。
Ohne Scheu, auch völlig neu zu denken.
大胆地,新地思考。
Richter Bienenwachs! Sie haben die Situation völlig missverstanden!
封法官您真的误会!
Aber das ist ein völlig falsches Bild!
但是这错!
Dies hat sie einer sorglosen Kindheit völlig beraubt.
这彻底夺走他们无忧无虑的童年。
Oder war das für Sie wirklich völlig überraschend?
或者说这对您来说真的是一个的惊喜?
Mein Rat ist aber der: ihr nehmt die Sache völlig, wie sie liegt.
你们有多看重这件东西,那么这件东西就值多少。
Doch ist das für dich perfekt? Oder völlig defekt?
这对你来说究竟是美,还是败?
Und das geht in eine völlig falsche Richtung.
这是错的方向。
Es war fast völlig überraschend, was ich sage.
我会说,这出乎我的意料。
Sag mal, seid ihr jetzt völlig wahnsinnig geworden?
你们现在疯吧?
Was ihr da jetzt nehmt ist eigentlich völlig egal.
在这里,你们准备什么蔬菜都可以。
Ein Seniorhund könnte mit einem quirligen Kätzchen völlig überfordert sein.
一只活泼的小猫会让一只年纪大的狗堪重负。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释