有奖纠错
| 划词

Ein unvorhergesehenes Ereignis vereitelte den Plan.

一次意外事件使计划落空。

评价该例句:好评差评指正

Es traten unvorhergesehene Schwierigkeiten auf.

出现了未预料到困难。

评价该例句:好评差评指正

Ein unvorhergesehenes Ereignis trat ein.

发生了突如其来事件。

评价该例句:好评差评指正

Friedenssicherungsaktivitäten finden unter schwierigen operativen Bedingungen statt und sind mit unvorhergesehenen Herausforderungen verbunden.

活动受制于难以预料环境不可预见挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.

秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见需求立即作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Zum einen haben Feldmissionen nicht genügend Flexibilität und Befugnisse, um beispielsweise Einsparungen von einer Haushaltsposition auf eine andere zu übertragen, wenn es gilt, einen unvorhergesehenen Bedarf zu decken.

首先,外地特派团灵活性权力有限,例如不能将某一预算项目下节余资金转用于支付意外需求。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat muss daher in der Lage sein, durch die Schaffung neuer ständiger Fähigkeiten und die Verbesserung der bestehenden Verfügungsbereitschaftskapazitäten einen bestimmten Bereitschaftszustand aufrechtzuerhalten und so für unvorhergesehene Situationen gerüstet zu sein.

因此,秘书处必须能够通过建立新常备能力并加强现有命能力,保持某种一般水平准备状态,为不时之需做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Die sektoralen, Fach- und Regionalorgane, welche die Programme ausarbeiten, werden keine neuen Tätigkeiten durchführen, die im mittelfristigen Plan nicht programmiert wurden, es sei denn, die Generalversammlung stellt fest, dass ein unvorhergesehener dringender Bedarf besteht.

除非大会认为有意料之外迫切需要,各个部门、职司区域方案拟订机关应避免从事中期计划未列新活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann beim Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) um Genehmigung nachsuchen, zur Erleichterung der Anlaufphase einer neuen Mission oder für die unvorhergesehene Erweiterung einer bestehenden Mission bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Fonds zu entnehmen.

秘书长可以征求行政预算问题咨询委员会(行预咨委会)批准从基金提取高达5千万美元款额,以便利新特派团开办,或现有特派团事先未能预见扩充。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.

一国不遵守其国际义行为如起因于不可抗力,即有不可抗拒力量或该国无力控制、无法预料事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义,该行为不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Butyldichtung, Butylen, Butylene, Butylenglykol, Butylenoxyd, Butylester, Butylethanoat, Butylgummi, Butylhaloid, Butyliden-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Allerdings war Zhuge Liangs Handlungsweise, mehr als 100 000-köpfigen Truppen mit einem offenen Stadttor zu begegnen, ganz unvorhergesehen für ihn.

然而,诸葛亮在一个大开城门前,遭遇十万敌军之时,做个行为,却让他无法预料

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Flexibilität beibehalten, um mit unvorhergesehenen Veränderungen fertig zu werden.

- 保持灵活性以应对不可预见变化。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Etwa in unvorhergesehenen Situationen bei Live-Übertragungen.

例如直播过程中遇到不可预见情况。

评价该例句:好评差评指正
Aspekte neu B2.2

In unvorhergesehenen Situationen sind sie überfordert.

不可预见情况下,他们会不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Muss ich im Voraus stornieren, wenn ich aufgrund unvorhergesehener Umstände nicht gehen kann?

如果我因不可预见情况不能去, 是否需要提前取消?

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Wir müssen sicherstellen, dass die Autos immer sicher und zuverlässig arbeiten, auch in unvorhergesehenen Situationen.

我们必须确保汽车始终全可靠地工作,即使在不可预见情况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Gut, wenn wir um 136 nach dem Wetter fragen, werden wir auf unvorhergesehene Umstände vorbereitet.

Freund:嗯, 如果我们问 136 天气情况,我们已经为不可预见情况做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Ein größeres, ebenso unüberwindliches wie unvorhergesehenes Hindernis zwang zu einem neuen, unbegrenzten Aufschub.

一个重大障碍,尽管它是不可预见,但迫使一个新、无限推迟。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Hallo, ich habe mich gestern angemeldet, kann aber heute aufgrund unvorhergesehener Umstände nicht kommen.

病人:你好, 我昨天登记,但是今天由于特殊情况不能来

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 简述

Und das ist super, aber eine unvorhergesehene Folge davon ist, dass wir so einen immer größeren Lebensabschnitt krank verbringen.

很好,但一个无法预料后果是我们一生中越来越多时间都在生病。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Wie können die Fahrzeuge auf unvorhergesehene Situationen reagieren, die ein menschlicher Fahrer normalerweise schnell und intuitiv bewältigen würde?

车辆如何对人类驾驶员通常会快速直观地处理不可预见情况做反应?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Schon jetzt ist in ihrem Bundesland die Personalsituation an den Schulen manchmal ziemlich eng, spätestens bei unvorhergesehenen Situationen droht Unterrichtsausfall.

即使是现在,你们联邦州学校人员编制情况有时也很紧张,最晚如果现意外情况,可能会取消课程。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Szenario: Xiao Wang storniert seinen Termin mit seinem Freund Xiao Liu aufgrund unvorhergesehener Umstände und entschuldigt sich bei Xiao Liu.

情境:小王因不可预见情况取消与朋友小刘约会,并向小刘道歉。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Szenario: Li Ming annullierte seinen Wochenendausflugsplan mit seinem Freund Wang Li wegen unvorhergesehener Umstände und entschuldigte sich später bei Wang Li.

情境:李明因不可预见情况取消与朋友王力周末旅行计划,后来向王力道歉。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Und Orome, als er die Elben erblickte, war voll Staunens, als wären sie ganz plötzlich, wie durch ein Wunder und unvorhergesehen, erschienen.

奥罗姆看到精灵们时,充满惊奇,仿佛他们现得非常突然,仿佛奇迹般地乎意料现。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Florentino Ariza zitterte bei der Vorstellung, die Arbeit so vieler Jahre könne durch diese unvorhergesehene Bedingung im letzten Augenblick zunichte gemacht werden.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 一想到么多年工作可能会在最后一刻被不可预见情况毁掉,就战战兢兢。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Xiao Wang: Xiao Liu, es tut mir wirklich leid, dass ich gestern aufgrund unvorhergesehener Umstände nicht an deiner Geburtstagsfeier teilnehmen konnte.

王小: 刘小, 很抱歉,昨天由于不可预见情况, 我没能参加你们生日聚会。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Später entdeckte sie die unvorhergesehene Hilfe der Gerüche, die sich in der Finsternis überzeugender offenbarten als Umrisse und Farben und die sie aus der Schande der Selbstaufgabe retteten.

后来,她发现气味意想不到帮助,它在黑暗中比轮廓和颜色更令人信服地显现来,使她免于自我放弃耻辱。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Seit dem Nachmittag ihrer ersten Liebe hatten Aureliano und Amaranta Ursula die seltenen zerstreuten Momente des Gatten genutzt und sich bei gefahrvollen und fast immer durch eine unvorhergesehene Rückkehr unterbrochenen Treffen mit geknebelter Glut geliebt.

自从初恋那个下午以来,奥雷里亚诺和阿玛兰塔·乌苏拉就利用丈夫难得分心时刻,在危险会议上热情地做爱,几乎总是被意想不到回来打断。

评价该例句:好评差评指正
Bali Karikatur

Weißt du, Bali, manchmal passieren eben unvorhergesehene Dinge.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Butzenfänger, Butzenkammer, butzenlos, Butzenscheibe, Butzenscheibenlyrik, Butzkopf, Bützow, Butzrometer, BUUG, Büx,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接