有奖纠错
| 划词

1.Sowohl nichtstaatliche Akteure als auch Staaten können ungeheuerliche Verbrechen begehen, die der Schutzverantwortung unterliegen.

1.非国家行为体和国家都会保护责任有关的令人发指的犯

评价该例句:好评差评指正

2.Die Universalität des Römischen Statuts wäre ein unauslöschlicher Beitrag zur Sache der Gerechtigkeit in einer Welt, in der nach wie vor viele straflos bleiben, die ungeheuerliche, das Fassungsvermögen übersteigende Verbrechen begehen.

2.还有许多人仍令人发指滔天行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡

评价该例句:好评差评指正

3.Sowohl in Ruanda als auch in Srebrenica hatten die Vereinten Nationen Friedenssicherungstruppen und anderes Personal am Boden, ebenso wie es an mehreren anderen Orten der Fall war, an denen es zu ungeheuerlichen Verbrechen kam, die unter die Schutzverantwortung fallen.

3.旺达和斯雷布雷尼察,联合国都地驻有维持和平部队和其他人员,发生保护责任有关的令人发指的犯行为的其他几个地方的情况也一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hanfwergaufbereitung, Hanfwürger, Hanfzerreißmaschine, Hang, Hangabtrieb, hangabtriebskraft, hangabwärts, Hanganfahrwinkel, Hangar, Hangardeck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

1.Mein Führer, was Sie da sagen, ist ungeheuerlich.

元首,你说得有点过分

「2019年度精选」评价该例句:好评差评指正
student.stories

2.Das ist wirklich ungeheuerlich, dass jemand z.

这真是离谱有人z。机翻

「student.stories」评价该例句:好评差评指正
听力 2017年3月合集

3.CSU-Generalsekretär Andreas Scheuer sprach von einer " ungeheuerlichen Entgleisung des Despoten vom Bosporus" .

CSU 秘书长 Andreas Scheuer 谈到“博斯普鲁斯海峡暴君出轨”。机翻

「常听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
听力 2021年10月合集

4.Das Problem habe " ungeheuerliche Ausmaße" angenommen, es sei jahrelang marginalisiert und vernachlässigt worden, erklärte Bennett.

Bennett 说,这个问题已经呈现出“巨大”,多年来一直被边缘化和忽视。机翻

「听力 2021年10月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

5." Sie müssen ihn nicht in ein Hochsicherheitsgefängnis sperren, wo Terroristen und Mörder einsitzen. Das ist ungeheuerlich" .

“你不必把他关押在关押恐怖分子和杀人犯戒备森监狱里。这太离谱机翻

「DRadio 2020年2月合集」评价该例句:好评差评指正
听力 2019年10月合集

6.Wörtlich beschrieb der Pilot " ungeheuerliche Fehlleistungen" des speziell für die neuen Maschinen entwickelten Stabilisierungssystems bei Simulationsflügen.

从字面上看,飞行员描述拟飞行期间专门为新机器开发稳定系故障”。机翻

「听力 2019年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

7.Nachdem ich jahrelang mit Menschen in Situationen extremen Hungers verbracht hatte, wollte ich unbedingt ihre ungeheuerlichen Geschichten erzählen.

在与处于极度饥饿环境中人们相处多年后,我渴望讲述他们令人发指故事。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

8.Doch der Kapitän sah sie nicht, denn er war gebannt von Florentino Ariza, von der ungeheuerlichen Kraft seiner Inspiration.

可是船长没有看到她,因为他被弗洛伦蒂诺·阿里扎迷住,被他巨大灵感所吸引。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
听力 2021年9月合集

9.Vor allem die neue Möglichkeit der elektronischen Abstimmung sei eine " ungeheuerliche Maßnahme" , sagte eine Sprecherin des inhaftierten Kremlgegners Alexej Nawalny.

最重要是, 电子投票新可能性是一项“令人发指措施” ,被监禁克里姆林宫对手阿列克谢·纳瓦尔尼发言人说。机翻

「常听力 2021年9月合集」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

10.Und so endet die Geschichte ohne Auflösung und fordert dich als Leser heraus: Was machst du mit dieser seltsamen, ungeheuerlichen Aussage über Jesus?

所以故事没有解决办法就结束,向读者挑战你:你用这个关于耶稣奇怪、离谱陈述做什么?机翻

「《圣经》(新约)」评价该例句:好评差评指正
听力 2022年5月合集

11.In dem von dem konservativen Richter Samuel Alito verfassten Entwurf wird die Grundsatzentscheidung " Roe v. Wade" von 1973, die das Recht auf Abtreibung festschrieb, als " ungeheuerlich falsch" bezeichnet.

该草案由保守派大法官塞缪尔·阿利托起草,称 1973 年具有里程碑意义“Roe v. Wade”判决确立堕胎权,称其“重错误”。机翻

「常听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

12.Und dann nur damit zu beantworten, dass man sagt, das ist ja ungeheuerlich und das klingt ja wie Totalitarismus, das scheint mir ein bisschen wenig, denn wenn diese Fragen sich praktisch stellen würden, müssten wir sie klären.

然后只是回答说,这太离谱, 听起来像极权主义, 这对我来说似乎有点小, 因为如果在实践中提出这些问题,我们将不得不澄清它们。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

13.Florentino Ariza war erst gar nicht auf ihren ungeheuerlichen Brief eingegangen, sondern versuchte es von Anfang an mit einer anderen Methode der Verführung, ohne die vergangene Liebe oder die Vergangenheit auch nur zu erwähnen: Schlußstrich und neue Rechnung.

弗洛伦蒂诺·阿里萨甚至没有回复她那封令人发指信,而是从一开始就尝试另一种诱惑方法,甚至没有提及过去爱情或过去:最后一笔和新账单。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Der Zauberberg

14.Sein Herz hatte sich zusammengekrampft unter diesen Blicken, welche die zwischen der Kranken und ihm obwaltende gesellschaftliche Unbekanntschaft auf ungeheuerliche und berauschende Weise Lügen gestraft hatten.

「Der Zauberberg」评价该例句:好评差评指正
11

15.Er hat diesen Traum immer in Beziehung zu der Erinnerung gebracht, dass er in diesen Jahren der Kindheit eine ganz ungeheuerliche Angst vor dem Bilde eines Wolfes in einem Märchenbuche zeigte.

机翻

「11」评价该例句:好评差评指正
Die Schatzinsel

16.Bald war das Bein am Knie abgenommen, bald dicht an der Hüfte; dann wieder war er ein ungeheuerliches Geschöpf, das immer nur ein einziges Bein gehabt hatte, und zwar mitten unter dem Rumpf

「Die Schatzinsel」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hängebrücke, Hängebrust, Hängedach, Hängedämpfer, Hängedecke, Hängedrahtantenne, Hängedruckknopfschalttafel, Hängefaden, Hängeförderer, Hängefördersystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接