Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并机构人员阐明它们
政策选择有时会产生预料不到
后果。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面
做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
方面起到
作用——无论其中
偶然性有多大。
Die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Maßnahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.
美国和俄罗斯邦、其他核武器国家以及非《不扩散核武器条约》缔约国都应承诺采取切实可行
措施,减少意外发生核战争
,包括酌情逐步解除其战略核武器战备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Datenschutzkontrolle bei Online-Treffen: Bei Videokonferenzen oder Online-Versammlungen sollten die Teilnehmer sicherstellen, dass ihre Kameras und Mikrofone ausgeschaltet sind, wenn sie nicht verwendet werden, um zu verhindern, dass ihr persönlicher Raum unbeabsichtigt freigelegt wird.
5. 在线会议的隐私控制:在视频会议或在线会议期间,参会者应确保在不使用时关闭摄像头和麦克风,防止个人空间被无暴露。