有奖纠错
| 划词

Der Chef wirkt äußerst gesund trotz seines Alters.

老板虽然年纪大,但看起来非常健康。

评价该例句:好评差评指正

Er brachte (trotz aller Mühe) nichts zuwege.

(力气,但)一事无成。

评价该例句:好评差评指正

Diese Pflanzen trotzen jeder Witterung, auch der größten Hitze.

这些植物不怕任何气候,炎热也能经得住

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch sehr regsam.

虽然上了年纪,身子倒还灵便。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch im Vollbesitz seiner Kräfte.

年事已高,精力还是非常充沛。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines hohen Alters noch bei vollem Verstand.

虽然年纪很大了,头脑还是十分清楚的。

评价该例句:好评差评指正

Von seinem Gesicht war trotz der angespannten Arbeit niemals Müdigkeit abzulesen.

的脸上从来也看不出由于工作紧张而疲劳的样子。

评价该例句:好评差评指正

Der Junge ist trotz seiner 10 Jahre noch gar nicht aufgewacht.

这个虽然已经十岁了还是一点不懂事。

评价该例句:好评差评指正

Sie gingen trotz des Sturms segeln.

不顾暴风雨继航行。

评价该例句:好评差评指正

Er trotzt einer Gefahr.

冒着危险。

评价该例句:好评差评指正

Die Geschwister trotzen miteinander.

兄弟姐妹相互赌气

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch recht kregel

年事已高,但还相当健壮。

评价该例句:好评差评指正

Sie fuhren trotz dichten Nebels.

有大雾,们还是乘车出去了。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.

在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.

指出,有一些成功事例,但该区域的能源效率总体上没有提高。

评价该例句:好评差评指正

Zuerst wollte er trotz seiner schweren Krankheit an der Prüfung teilnehmen, aber dann hat er doch noch Vernunft angenommen.

起初不顾重病参加考试,后来还是醒悟过来。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD befand, dass trotz der massiven Zunahme des Einsatzes von Zivilpolizisten keine umfassende Zivilpolizeistrategie entwickelt worden war.

监督厅发现,民警的部署大规模增加,全面的民警战略并没有制定。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,进展并不均匀,但如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.

我们还承认发展中国家的债务国付出高昂的社代价仍在努力履行还本付息的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ich muss mit Bedauern berichten, dass das Zypern-Problem trotz der intensiven Entfaltung meiner Guten Dienste nach wie vor nicht gelöst ist.

我很遗憾地报告,我进行了密集的斡旋,但塞浦路斯问题仍然未能解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entäthaner, Entäthanerkolonne, Entäthanerreboiler, Entäthanisierung, Entäthanisierungsapparat, Entäthanisierungskolonne, entationalisieren, Entätzen, entäußern, Entäußerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Dann ging sie trotz allem zur Feier eines Bekannten.

最后她出现在了熟人聚会上。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故

Aber als es immer schlimmer wurde, ging sie trotz ihrer Religion fort.

尽管一直很糟糕,但她还是遵循宗教。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber Gottes Reich bleibt von unschätzbarem Wert und breitet sich trotz aller Hindernisse weiter aus.

但上帝之国价值是无法估量,所以尽管有这些阻碍,它还是广泛地流传。

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Das ist sie wohl, trotz Hemd und Hosen.

就是她,尽管她穿着衬衫和裤子。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

John Rabe ist trotz Kinofilm viel zu unbekannt.

约翰·拉贝尽管拍成了电影,但他还是很不出名。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Man hört trotz des Artillerielärms verdächtige Geräusche.

炮火轰鸣,这可疑声音异常清晰。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aber was, wenn uns trotz Wasndas keiner anspricht?

但是如果即使我们戴着这样小物件,没人跟我们话,那该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und trotz des royalen Bruchs sind Anerkennung ihrer Lebensleistung.

尽管王室存在裂痕,但女王一生成就仍受到认可。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Zumindest theoretisch können Kriminelle also trotz falscher Namen gefunden werden.

至少从理论上来,使用假名不影响锁定犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正
德语每日双语阅读

Investoren und Regulierer bangen trotz Beteuerungen und Verkäufen von Unternehmensteilen.

尽管其多次保证(会解决债务危机),并出售了(公司)部分资产,投资者与监管机构还是感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die Umgangssprache benutzt dieses Bild für Menschen, die trotz gefährlicher Umstände unbekümmert leben, ausgelassen feiern.

这句俗语用于描述那些危险环境中无视危险自由自在生活人。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Doch trotz aller berechtigten Sorgen - es wurde ein gutes Jahr für Deutschland.

然而,尽管存在着这些不无道理担忧,过去一年对于德国来仍然是成功一年。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und das trotz zunehmender Einser-Schnitte in Abiturzeugnissen.

尽管有越来越多人能够获得文理中学毕业文凭。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Höhepunkt in seiner Rolle als Funktionär, trotz vieler Anschuldigungen im Nachgang.

尽管后遭到许多指责,但这是他作为政要巅峰时刻。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Die jetzige Arbeit war trotz allem angenehmer als damals inder Provinz.

现在工作倒是没以前在外省时那么累人。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Fakt ist, trotz aller Fragwürdigkeit hat Joseph Pulitzer etwas hinterlassen, was Seinesgleichen sucht.

实是,尽管存在种种质疑,约瑟夫·普利策仍留下了无与伦比东西。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Nach dem 1. Weltkrieg wurde das Lied trotz vieler Kritik zur Nationalhymne gemacht.

一次世界大战后,尽管有许多针对国歌评论,这首歌词还是被演奏出来。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Und trotz der ganzen Schwierigkeiten sitzen wir alle hier zusammen und lernen zusammen. Warum?

尽管一切很困难,我们所有人一起坐在这里学习。为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Veranstalter des ESC, die European Broadcasting Union, lassen Israel trotz der Kritik teilnehmen.

尽管批评声音不断,ESC主办方——欧洲广播联盟仍然允许以色列参赛。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Denn Paten spielen trotz allem in unserer modernen Welt immer noch eine wichtige Rolle.

而在现今社会中,教父同样有着重要意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entertainerin, Entertainment, Entertainment Funktion, Entertainmentdienst, Entertainment-Funktion, Entertainmentportal, entethanisieren, entfachen, Entfachung, entfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接