Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到词来表达。
Die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gemeinsamen Verantwortung, die die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel so treffend formuliert hat, gelten uneingeschränkt auch für die Verhütung bewaffneter Konflikte.
威胁、挑战和变革高级雄辩说明
共同分担脆弱性和共享责任
原则可以毫无保留地应用在预防武装冲突方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie so Kaufhausdetektive in der Reizwäsche-Abteilung vom EDK, oder gibt's eigentlich Reizwäsche, weiß ich nicht, die so nur darauf, Tommy Schmitt, unser lieblings Populärphilosoph, hat sie ja mal sehr, sehr treffend Rüffelschweine genannt.
我不知道 EDK 内衣部门百货商店侦探是如何工作
, 也不知道真
有内衣, 他们只是在寻找内衣,汤米·施密特, 我们最喜
行哲学家, 曾经非常非常恰当地称他们为“皱褶猪” 。
Mit wenigen Worten die Botschaft einer Partei und ihrer Kandidatinnen und Kandidaten auf den Punkt bringen, sie treffend formulieren, das ist für den erfahrenen Werbeexperten ein Leuchtturm, etwas das herausragend ist, die hohe Kunst einer Plakatwerbung.
用寥寥数语精准传达一个政党及其候选人信息,并恰如其分地表达出来,这正是经验丰富广告专家眼中
灯塔,是出类拔萃
标志,堪称海报广告
高超艺术。