Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.
你痛苦影响我愉快。
Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.
他因年老而变得糊涂。
Na,das ist aber weit hinein trübe!
(口)哦,这可真糟糕!
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧接着阴暗早晨是一个晴朗白天。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地看未。
Der Himmel hat sich getrübt.
天空转阴。
Der Spiegel hat einen trüben Fleck.
镜子上有一块混浊斑点。
Der Kranke hat trübe Augen.
这个病人眼睛没神。
Der Spiegel hat trübe Stellen.
镜子有几处模糊不清。
Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.
因为你把沙子搅翻,所以水是混。如果沙子沉淀,水又会变清。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立以便困扰着双边关系争端。
Der Himmel ist trübe.
天空很暗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Meine Seele wird nie wieder durch weltlichen Schmutz getrübt werden.
我的灵魂将不再被世俗的污秽蒙蔽。
Ihr Herz war gepreßt, und eine trübe Wolke lag über ihrem Auge.
她感到压抑,眼睛也让沉重给蒙住了。
Sie sind mir auch nicht reinlich genug: sie trüben Alle ihr Gewässer, dass es tief scheine.
他们对于我,还不够清洁:他们弄混自己的,似乎深些。
Meine Augen sind noch immer trübe, der Schweiß ist mir jetzt von neuem ausgebrochen, er läuft über die Lider.
我的眼睛仍很模糊,头上又冒出新汗,流到眼皮上。
Ich lungere umher, bis die Kompanie morgens einrückt, grau, schmutzig, verdrossen und trübe.
我四处闲逛,直到一天早上连队的车回来。
Sie sollen, ach, die Sonne nicht mehr sehn, ein trüber, neblichter Tag hält sie bedeckt.
唉,们要再也见不到太阳,永远被一个暗淡无光、漫长漆黑的长夜给遮住了!
Dieses dünne, trübe, schmutzige Wasser ist das Ziel der Gefangenen.
战俘们肮脏的泔里翻找。
Wurden die hell glänzenden Perlen dann trübe, war das ein schlechtes Zeichen, und die schöne Dame fing an zu weinen.
如果闪亮的珍珠光芒暗淡下去的话,那可是个糟糕的预兆,因为那位美丽的女士正哭泣。
Morgen bleibt es den ganzen Tag trüb.
明天一整天都是多云。
Morgen bleibt es meist trüb und trocken.
明天大部分时间多云且干燥。
Im Norden und Nordosten bleibt es trüb.
北部和东北部仍将多云。
Am Samstagmorgen ist es trüb und bedeckt.
周六早上天气多云。
Im Norden und Osten ist es eher trüb.
北部和东部多云。
Nur in einigen Tälern bleibt es morgen länger trüb.
只有一些山谷明天的阴天持续时间会更长。
Dann hat es wieder den trüben Glanz wie bei einem tollwütigen Hund, er schweigt und drängt mich fort.
接着又现出混浊的光,像条疯狗。他沉默着推我。
Ist ein bisschen trüb, denn da sind noch Minireste der Walnuss drin.
有点浑浊,因为里面还有小核桃粒。
Im Rest des Landes ist es eher trüb und es kann Sprühregen geben.
该国其他地区,天气多云,可能会下毛毛雨。
Sie kann aber auch den Blick auf das, was sonst noch geschieht, ziemlich trüben.
但也可能其他正发生的事情变得模糊不清。
Der Tag beginnt oft trübe und bleibt das auch im Nordosten sowie in südlichen Niederungen.
日子通常从阴沉始,并且东北部以及南部低洼地区也会保持种状态。
Ab Tag bleibt es dort trüb.
从第一天起那里一直是阴天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释